Харьков -перевод стихов А. Корень

Я не бывала в древних хорезмах...
Харьков мой юный - моя харизма!
Павлово поле, синий троллейбус,
У родника очередь, толпы студентов...
Проезд безбилетный (надежда на донце,
В то что кондуктор
Снова  простит!)
Рывки, остановки,
Безлюдные, людные,
Бывают заминки приводят к злости.
Да, что там - "Простите!"-
И в урну окурок.
И мчит телевидно за окнами Харьков.
Мой Харьков стошумный-
Изучен, привычен
(встречаются в ЦУМе
знакомые лица
девчонок весёлых-
стройных, сероглазых)
Я Харькову рада,
Как первому шагу,
В пути неудачные,
И в дали успешные.
Тут настроения старые,
И настроения прежние.
Вы скажете: - Город, как город, как все!
Первая столица в будничной красе.
А я возражу:- Вы просто черствы.
Была я и  в Киеве, в древней Москве,
На Чёрном море и на красавице Неве.
Понравилось! Только скажу вам трезво:
Далеко до Харькова мифам - хорезмам.
Быть гостем - хорошо, но кредо моё:
Люблю этот город, таким, каким он есть и всё!



 


Рецензии