Потерянная 1-98

Надеюсь, сам сумеешь догадаться,
Никто тебе не смеет подсказать.
Ни я его до этих лет растила,
Не мне и его тайны раскрывать».

Див очень удивился: «Ты решилась
Вернуться, когда сын твой так силён?
Чем эдаким ещё он обладает,
О чём я до сих пор не извещён?

Быть может, ты подаришь ему книгу,
Что выкрала недавно у меня?
Но ты не знаешь главного. Твой парень
С ней может стать таким же, как и я.

Меня ты не сменила потому лишь,
Что не прочла писанье до конца.
А он, похоже, очень любопытен…
Тебе не жаль спасённого юнца?

Каким же чудом одарил бездельник
Влюблённый до безумия в тебя?
Что толку, если все его старанья
Окажутся свершёнными зазря?

Вернись ко мне, клянусь, что позабуду,
О том, что вряд ли кто-нибудь простит.
Уж так и быть, пусть отпрыск твой уходит.
Иль ты желаешь, чтоб он был убит?

Его меч непростой, но мой не хуже.
Пусть мощь моя немного убыла,
Но с волшебством рука моя сильнее,
И как бы ты хотела, не ушла».

И женщина ответила: «Я знаю,
О том, что ты не мог пока познать.
Мне только остаётся эту книгу
Наследнику на время передать.

Три раза он откроет, наудачу,
Волшебное писание, в местах
С чем ты свершал ужасные деянья,
Внушающие людям жуткий страх.

И если он сумеет повернуть то
Во благо, украшая этим мир,
То книгу пропитает светом солнце,
И строки зла развеются как дым.


Рецензии