Людмила Дринова-Воронина. Рождество

Не шумите, ветры буйные,
Не кружите, вьюги снежные,
Не летайте, птицы чёрные,
Над церквами златоглавыми!
Зимний день обычный, будничный,
Завтра станет светлым, праздничным!

Богу люди все помолятся -
Светом горницы заполнятся!
Выйдет утром солнце красное
В небо синее, высокое,
Чтоб поздравить весь крещёный люд
С Рождеством - великим праздником!

Каляды
 
Не шуміце, вятры буяныя,
Не кружыце, віхуры снежныя,
Не лётайце, птушкі чорныя,
Над цэрквамі золатагаловымі!
Зімовы дзень звычайны, будзённы,
Сёння стане светлым, святочным!

Богу людзі ўсё памоляцца -
Святлом святліцы запоўняцца!
Выйдзе раніцай сонца чырвонае
Ў неба сіняе, высокае,
Каб павіншаваць увесь хрышчоны люд
З Калядамі - вялікім святам!

   Перевод на белорусский язык
 


Рецензии
Уважаемый Максим! Примите искреннюю благодарность за перевод моего стихотворения "Рождество" на белорусский язык! Будьте здоровы и счастливы!

Людмила Дринова-Воронина   09.10.2019 13:29     Заявить о нарушении
Благодарю, Людмила.
Рад общению.
С уважением,
Максим

Максим Троянович   09.10.2019 14:24   Заявить о нарушении

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 25 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →