Отцу Неунывалову Петру Васильевичу
Огонёк надежды слабо, но горит.
Огонёк надежды согревал меня.
Долго, очень долго я тебя ждала.
Думала, томишься у врага в плену
И совсем не знаешь, как тебя я жду.
Чтобы твою участь как-то облегчить,
Я решила в церкви Бога попросить:
"Помоги, Всевышний, папе моему.
Помоги, Всевышний, если он в плену.
Помоги, Всевышний, папе поскорей,
Помоги вернуться к дочери своей».
Но моя молитва к Богу не дошла,
Весточка от папы так и не пришла.
Всё читаю строчки «без вести пропал».
Может не погиб ты, может в плен попал?..
Огонёк надежды теплился годами.
"Без вести пропавший», ты всегда был с нами.
Ты всегда был с нами, близким был, родным.
Навсегда остался ты для нас живым."
Перевод (ру-бг) – Величка Николова - Литатру1
Без вести пропадна, дано не умря!
Надежда гореше, но нЕ догоря.
Надеждата жарка душата морИ.
Аз дълго те чаках във нощи дори.
Все мислех, че гаснеш пленен от врага
и даже не знаеш, че чакам, зовя.
Аз искам на теб да помогна сега.
Във църква към Господ – отправих молба.
Помагай, Всевишний, на моя баща,
помагай, Всевишний, дори през нощта,
помагай, Всевишний – баща ни - дар
И да дойде при своите две дъщери.
Но мойта молитва до Бог не ойде.
И вест от баща ни въобще не дойде.
Къде ли не четох: "Без кост и без вест"!
Дали си ни жив, ти? Дали си в тоз свет?!
Надеждата жарка гори, хвърля дим.
„Без вести пропаднал”, но вечно - любим.
За теб още жалим – роднини, сестри...
Вовек ще те помним и все ще скърбим.
*( "не ойдЕ" = "не отиде" (български) Литатру1 България, София 06. 01. 2019 (готово за книга)
Свидетельство о публикации №119010607677