Людвиг Якобовски. Уйди прочь!

 
Ludwig Jacobowski (1868 - 1900)

Geh Fort!

Уйди же прочь!
Прочь, дальше, в ночь!
Я не могу уже дышать,
И сердце мне не удержать:
Уйди же прочь!

А ветры шелестят, летя,
Всё про тебя! Лишь про тебя!
Твоё дыханье, голос, взгляд,
Как в петлю, затянуть хотят.
О, я прошу, оставь меня!

Готов всю ночь
Прощаться вновь;
Ищу приют средь дальних звёзд,
Где не слыхать мольбы и слёз:
Побудь со мной, моя любовь!

Перевела с немецкого О. Мегель
06. 01. 2019

Geh fort!

Geh’ fort von hier,
Weit fort von mir!
Die Gegenwart macht mich beklommen;
Mein Herz will nicht zu Atem kommen:
Geh’ fort von hier!

Die Winde plaudern
Nur von dir!
Blick, Hauch und Ton sind tausend Schlingen,
Die nahen schon, mich hinzuzwingen.
O, lass von mir!

Ich will dich segnen
Fuer und fuer;
Auf fremdem Stern such’ Heim und Huette,
Sonst hоеrst du meine Trаеnenbitte:
Bleib’ hier! Bleib’ hier!

Ludwig Jacobowski


Рецензии