Чего тебе здесь надо? Плет Мария. с немецкого

WAS WILLST DU HIER?   

„Die ganze Nacht bist du heut weggeblieben,
Nach Hause kamst du erst zu fruehen Stund'.
Was willst du hier, du treueloser Hund?“
„Nur fruehstuecken im Kreise meiner Lieben!“

 - Всю ночь лакал ты где-то виски,
И лишь под утро чёрт тебя принёс.
Чего тебе здесь надо, лживый пёс?
 - Хочу позавтракать я в окруженьи близких!


Рецензии