МузЫку я разъял как труп 3. Совпадения
Песенка Высоцкого про «правду и ложь» мелодически почти целиком «позаимствована» у всё той же песни Окуджавы «Виноградную косточку».
Мелодия, сопровождающая заурядный итальянский фильм «Бесхарактерный мужчина», суть которого свелась к столь же заурядному любовному треугольнику и самоубийству истеричной девицы, любовницы героя, вызванного его «слабохарактерностью» (Режиссёром и исполнителем главной роли в котором был талантливый Пьетро Джерми, а композитором Карло Рустичелли,1958 г), явно позаимствована из вальса из «Спящей красавицы»
Знаменитая мелодия из сороковой симфонии Моцарта почти в точности воспроизведена в «Дорожной» песне Дунаевского.
https://www.youtube.com/watch?v=WVVISh5SvoM
Песни Высоцкого «Штрафные батальоны» и «О нашей встрече, что там говорить» практически идентичны музыкально. Аналогично и «В суету городов и в потоки машин» и «Корабли постоят и отправятся в путь» – тоже практически неотличимы по мелодике.
Песня «Если друг оказался вдруг...» мелодически весьма схожа с песней А.Вертинского «Над розовым морем вставала луна...». Позаимствована тоже?
Разумеется, у композитора есть право заимствовать у самого себя. И, возможно, у коллег.
Но когда кто-то чересчур злоупотребляет этим правом, становится ясно:
ИСПИСАЛСЯ.
БЫЛ ТАЛАНТ, ДА ВЕСЬ ВЫШЕЛ!
3 I 2019
Свидетельство о публикации №119010308740