Созрею радостью Вера Бондаренко4

оригинал здесь:http://www.stihi.ru/2018/12/27/8964

Аби ти , Любий мій, не змерз душею,
Я сльози вижну у твоїй печалі.
Залиш образи всі попід землею –
І визрій радістю – я заквітчаю.

Стече твій смуток у глибоке море –
Залишим лихо, та й забудем горе!
Любов’ю  світ навкружний возвеличим:
Хай згинуть заздрощі, і зло, і відчай!

Навік, Коханий, радість, ми посієм
І станемо чекати на Месію.

Перевод Ладомира Михайлова

Лишь ты бы, милый, не замёрз душою,
Я выжму слёзы из твоей печали.
Оставь обиды, друг мой, под землёю -
Созрей же радостью, как мы мечтали.

Печаль утонет в глубочайшем море -
Беду оставим, позабудем горе.
Мир возвеличим мы своей любовью.
Пусть сгинут зависть, злоба и злословье.

Навек, любимый, мы добро посеем.
Мы в ожидании с тобой Мессии.


Рецензии
Привет, Лад.

(я с небольшими правочками, - предупреждаю сразу))

Лишь ты бы, милый, не замёрз душою,(!!!)
Я выжму слёзы из твоей печали.(!!!..))
Оставь обиды, друг мой, под землёю -
Созрей же радостью, как мы мечтали.(!!!)

Печаль утонет в глубочайшем море -
Беду оставим, позабудем горе.(!!!..))
Мир возвеличим мы своей любовью.(!!!)
Пусть сгинут зависть, злоба и злословье.("!!!!!)

Навек, любимый, мы добро посеем.
Мы в ожидании с тобой Мессии.(!!!!!)

СпасиБо за перевод.
Новых Удач!!!
Светлана

Светлана Груздева   13.01.2019 10:34     Заявить о нарушении
Спасибо, дорогая Светуля!

Ладомир Михайлов   13.01.2019 10:28   Заявить о нарушении
Привет, Ладушка.
Подправила отзыв))
Удачи!
я

Светлана Груздева   13.01.2019 10:35   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.