Одно но

Перевод с немецкого стихотворения
"Aber" Руслана Мальсагова

Одно но

Возможно полагаешь ты: "Ах, он
в меня как дурачок влюблен". Но,
Тебе понять  придется лишь одно,
Что я в тебя уж не влюблен.

А ты блаженствуй в песнопении,
Но вместе  нам с тобой не быть.
Пусть криком радости звучит
Незапоздалое прозрение.


Оригинал:
http://www.stihi.ru/2015/12/18/8507


Рецензии

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 24 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →