Курочка ряба сценарий
Из-за кулисы выглядывает ДОМОВУШКА.
Затем, как бы убедившись, что в зале все свои, выходит на авансцену.
Д О М О В У Ш К А:
Эту сказку в этом зале все, конечно же читали.
Но подробностей не знали.
Мы же здесь сейчас для вас начинаем свой рассказ.
И не только вам расскажем, а в картинках всё покажем.
В сказке главное - начало.
Открывается занавес.
На сцене - комната в старом крестьянском доме.
За столом сидят ДЕД и БАБА, пьют чай.
ДОМОВУШКА уходит за кулису и выглядывает из-за неё.
Д О М О В У Ш К А :
Вот сидят за чашкой чая
Дед и баба за столом. Самовар уже готов.
Обсуждают, как всегда, очень важные дела.
Д Е Д:
Ряба 0 ку неказиста.
Б А Б А:
Да характер норовистый.
Д Е Д:
Прожила уж пару лет.
Б А Б А:
А яиц всё нет и нет.
Д Е Д:
Не видать от Рябы толку.
Б А Б А:
Нет яиц - знать, нету проку.
Д Е Д:
Может, курицу в ощип.
Б А Б А:
Да сварить бы с неё щи.
Д О М О В У Ш К А:
Как бы эти ротозет в самом деле бы не съели.
Надо Рябу выручать. Только как же им сказать?
Им - что Ряба, что Пеструшка - либо яйца, либо тушка.
Тут никак нельзя молчать. Надо Деду подсказать.
Встану-ка я в стороне.
Обращается к Деду:
Дед, иди сюда ко мне.
ДЕД, как ба задумываясь, подходит поближе к ДОМОВУШКЕ.
Д О М О В У Ш К А:
Ты, Дед, Рябу не губи. Принеси ты её воды.
За водой сходи в родник на поляну, за берёзой, где высокая трава.
Там на Троицу всегда в полночь пять минут вода,
Бьёт фонтан, как из ведра.
Вот ты той воды возьми и для Рябы принеси.
Сам ты воду ту не пей! Сила сильная у ней.
Приключиться может худо. С Рябой сотворит же чудо.
Да корми её при том белояровым зерном.
Дай пшеницу золотую, рожь отборную литую.
Яблок белый дай налив. Да смотри, не охлани!
А теперь ступай за стол - самовар давно готов.
ДЕД возвращается за стол и обращается к БАБЕ.
Д Е Д:
Я вот что сейчас удумал.
ДЕД Поворачивается к ДОМОВУШКЕ
Я скажу, что сам придумал.
А иначе не поймёт и на всё рукой махнёт.
ДЕД опять обращается к БАБЕ:
Рябу жалко мне губить. С этим можно погодить.
Как-то был я на базаре. Там соседи толковали
Что на дальней на поляне за берёзою большой
Есть родник с такой водой,
Что святой назвать нельзя, но волшебная она.
Для людей она негожа. Рябе, может быть, поможет.
Ряба воду ту попьёт и тогда нестись начнёт.
Правда, слышал я при том, что отборным бы зерном
Рябу надо бы кормить. Да вот где его добыть ?
Ехать на базар придётся.
БАБА вскакивает из-за стола и всплескивает руками.
Б А Б А:
И во что нам обойдётся
Это, скажем, волшебство? Рябе, что, оно нужно?
На отборное зерно цены нынче, как в кино.
Подбегает к комоду и хватает калькулятор.
Если взять нам калькулятор и на нём считать затраты,
Что б потом их оправдать, это сколько ж надо ждать?
Начинает нажимать на клавиши калькулятора.
Д Е Д:
Подожди, не тарахти. Я могу твои сомненья в пух и прах все разнести.
Перво-наперво, сперва, - нету худа без добра.
Может, деньги и потратим, но ведь Рябу сбережём.
И яиц она, заметим, нам не мало принесёт.
Да к тому же интересно посмотреть на волшебство.
Б А Б А:
Для меня тут нет секрета, для чего тебе оно.
Мог бы прямо мне сказать: лишь бы из дому удрать.
Д Е Д:
В общем, Троица уж скоро, подождать не долго нам.
И закончим наши споры. Курам корма я задам.
Д О М О В У Ш К А:
Ох, от сердца отлегло. Видно, всё же пронесло.
Ну, пойду к себе домой. Тут ещё вопрос такой.
Надо Фее позвонить к Троице фонтан пустить.
Занавес закрывается.
На авансцену выходит ДЕД с ведром.
Д Е Д:
Вот и Троица настала. Сделал я делов немало.
С Бабой спорил я не раз, чтоб зерно взять про запас.
Решено давно меж нами: всё, что связано с деньгами,
Чтоб у нас всегда был мир, - дома лишь один кассир.
Мне их доверять опасно: вмиг растрачу, это ясно.
Ладно, корма я купил, ничего не позабыл.
И сегодня ближе к ночи на поляну мне идти.
В аккурат там быть к полночи, чтоб водицы принести.
Только вот вопрос какой: для воды что взять с собой?
Если зять с собой бутылку - набирать в неё, что пытка.
Это ясно всем давно - слишком горлышко мало.
Если взять с собою банку, то ведь это же - стеклянка.
А, не дай Бог, упадёшь, банку тут же разобьёшь.
Значит, надо без сомнений брать ведро без сожалений.
И ведром воды с фонтана набирать быстрее стану.
Наберу воды я столько, чтоб досталося не только
Рябе, курице одной. Напою я той водой
И телка и порося, может даже и гуся.
Раз волшебная она, значит, всем она годна.
ДЕД уходит с авансцены.
Открывается занавес.
На сцене - лесная поляна.
С правой стороны видна часть растущей берёзы.
На поляне - высокая трава.
На поляну выходит ФЕЯ.
Ф Е Я:
Вот уж вечер настаёт. Скоро Дед сюда придёт.
Вроде всё уже готово. Хорошо б проверить снова.
Водяной, явись сюда. Что, готова ли вода?
Ты проверил ли фонтан? Вдруг твоя труба не там?
В бак воды уже налил? За напором проследил?
Таймер ты не позабыл? Пять минут установил?
Из-за левой кулисы появляется ВОДЯНОЙ.
В О Д Я Н О Й:
Ты, хозяйка, не ворчи. Ты на Лешего кричи.
У него глаза и уши нынче мохом заросли.
Ведь не зря ж я водяной. Я наполнен сам водой.
Я могу фонтан воды запустить и без трубы.
Таймер тоже мне не нужен. Я смотрю - какая лужа
Из фонтана натекла. Ты следи, чтобы вода там волшебная была.
Ты в полночь сама не спи. И за Лешим присмотри.
Ему будни или праздник - вроде как бы всё равно.
Ему нету жизни слаще, чем пугать людишек в чаще.
ВОДЯНОЙ скрывается за кулисы.
Ф Е Я:
Леший, старый ты сучок, не вертися, как волчок.
Влево-вправо повернись, предо мной, как гриб, явись!
Из травы поднимается ЛЕШИЙ.
Л Е Ш И Й:
Что прикажешь, госпожа? Я исполню, как всегда.
Хочешь, путника защекочу? Хочешь, бурю накличу?
Хочешь, закричу совой, иль исполню волка вой?
Могу Беса пригласить, чтобы страху напустить.
А то мы уже давно не пугали никого.
Ф Е Я:
Стой, колючка ты сухая. Служба счас нужна другая.
Нынче праздник Божества. Ты послушай-ка сюда.
Домовушка мне звонил и помочь ему просил.
Нынче ночью на поляну Лед придёт с ведром к фонтану.
Чтобы Деда не пугать, никого не надо звать
Да скажи Сове и Волку, чтоб сидели втихомолку.
Светлячков своих развесь - Деду путь осветят весь.
Л Е Ш И Й:
Светлячки ему зачем? Не слепой же он совсем.
Чтоб найти ему поляну, помогать ему не стану.
Коль пойдёт не той тропинкой, подтолкну его дубинкой.
Ф Е Я:
Про дубинку позабудь. Лучше сделай ясным путь.
Пусть ненужные тропинки все травою зарастут.
Ну, а главная тропинка пусть закончится вот тут.
Л Е Ш И Й:
Все ненужные тропинки крапивой заполоню.
От деревни до фонтана я оставлю лишь одну.
Чтоб к фонтану Дед пришёл и с поляны не ушёл,
По поляне вкруг фонтана я вьюнок расположу.
На поляну Дед придёт - его ноги обовьёт
Крепко-накрепко вьюнок. Дед и шагу не шагнёт.
Ф Е Я:
ты мне эти штучки брось. Дед и так струхнёт, небось.
Ну, вот, кажется, и всё. Не забыла ничего.
Ладно, прячемся пока, что бы не было греха.
ФЕЯ прячется за стволом берёзы.
ЛЕШИЙ прячется в траве.
На сцене появляется ДЕД с ведром.
Д Е Д:
Ох, и долго же я шёл. А сюда ли я пришёл?
Вот берёза, вот поляна, вот высокая трава.
Ну, а где же здесь вода?
Домовушка говорил, что родник здесь где-то был.
Жалко, что уже темнеет. Днём бы было посветлее.
Вот какая-то дыра. Не отсюда ли вода, что фонтаном будет бить?
Впрочем, надо погодить.
И уже недолго ждать.Хорошо бы подремать.
ДЕД присаживается у берёзы и об неё опирается спиной.
Вроде даже задремал.
Из травы высовывает голову ЛЕшИЙ.
Л Е Ш И Й:
Дед заснул, а полночь скоро. Для фонтана всё готово?
В О Д Я Н О Й:
Что с ним будет, коль здесь я. Чай, вода-то в нём моя.
Л Е Ш И Й:
Так пускай скорей фонтан. В полночь Дед проснётся сам.
ВОДЯНОЙ наклоняется к фонтану, как бы открывая вентиль.
Вначале струя из фонтана попадает на ДЕДА.
Но ВОДЯНОЙ быстро поправляет струю из фонтана.
ФЕЯ звонит в колокольчик.
Д Е Д:
Ой, что это? Мне не снится? Тут воде откуда литься?
Мне сюда бы светлячков. И фонтан уже готов!
Звон серебряный струится.Чуду надо же свершиться!
Да как сильно бьёт струя. Быть должно, вода моя.
Мне б ведро сюда поставить. Но ведро я где оставил?
Право, как же здесь темно. Где ж ведро, ну, где ж оно?
Пока ДЕД крутится на месте, отыскивая ведро,
ЛЕШИЙ подкатывает ведро к фонтану.
ДЕД замечает ведро, которое уже у фонтана.
О!. Смотри, какие вести! Ведь ведро уже на месте.
Под фонтан ведро чудно подкатилося само!
Подходит к ведру, поправляет его.
ВОДЯНОЙ за спиною ДЕДА закрывает вентиль фонтана.
Жаль, недолго простояло. Но воды в него набралось.
Что ж так мало бил фонтан? Может, долго я проспал?
Сколько книжек я читал, сколько сказок я слыхал,
Но нигде такого чуда я и слыхом не слыхал.
Что ж теперь. Скорей домой? Погоди ты, брат, постой.
Чай, домой всегда успею. Только вдруг я пажалею,
Что домой ушёл так рано, не увижу вновь фонтана,
Если только ещё раз он забьёт уже сейчас.
Ведь вся ночка впереди. Так что, братец, подожди.
Над травою поднимает голову ЛЕШИЙ.
Л Е Ш И Й:
Что же, Дед, ты здесь застрял? Иль фонтанов не видал?
Раз воды уже набрал, то домой бы ты шагал.
Жаль, что ты не понимаешь, что работать мне мешаешь.
Я б тебя защекотал. Только Фее слово дал.
Вон, смотри-ка, Водяной уж пошёл к себе домой.
Ох, наверно, надо Фею вызывать сюда скорее.
Эй, хозяйка, подь сюда! Ведь у Деда же вода
Булькатит давно в ведре. Пусть домой идёт к себе.
Мне работать не даёт. Или ждать, пока уснёт?
ФЕЯ выглядывает из-за берёзы.
Ф Е Я:
Тут ты, Леший, пень ты старый, хоть дерзишь, но ведь по праву.
Что-то надо предпринять - надо Деда прогонять.
Просто так он не уйдёт.
На мгновение задумывается.
Раньше утро пусть придёт!
Раз я волшебством владею, ночь укоротить, поди, сумею.
Счас я чуть поворожу, Солнце в небо посажу.
Вот - рассвет уже готов! Дед, ступай-ка, будь здоров!
ДЕД уходит.
Сцена первой картины: комната в крестьянском доме.
За столом БАБА.
Появляется ДЕД.
Б А БА:
Наконец-то Деда ноги появились на пороге!
Я ведь тоже ночь не спала. Тебя сидя поджидала.
Думала: ведь путь не долог. Ну, пройдёт минуток сорок.
А уж зиждется рассвет, а тебя всё нет и нет.
Что так долго, не пойму. Расскажи, что там к чему.
ДЕД молча смотрит на БАБУ.
Расскажи, как ты ходил. Иль язык ты проглотил?
Да принёс ли ты воды? Не случилось ли беды?
Может быть, нога споткнулась, а ведро перевернулось?
Да скажи ты мне, отец, что случилось, наконец.
Д Е Д (задумчиво):
Да постой, не торопи. Лучше чаем напои.
Вот, как видишь, я не сгинул и ведро не опрокинул.
Воду Рябе я принёс. Но обидно мне до слёз,
Что фонтан недолго бил. Я совсем не уследил,
Как он в роще появился и куда потом он слился.
Да к тому ж ещё и тьма толком видеть не дала.
Только слышал я, как звон серебристый был кругом.
Звон малиновый звучал и меня околдовал.
Я, когда в себя пришёл, то ведра-то не нашёл.
А потом, представь, оно подкатилося само.
Да так славно становилось, что воды в него налилось.
Я немного подождал - вновь фонтана ожидал.
И, хоть ждал всего чуток, глядь - уж светится восток.
Будто кто зарю позвал, ночку тёмну прочь прогнал.
Вот такие пироги. Ладно, Рябе дам воды.
ДЕД и БАБА уходят.
На авансцене появляется ДОМОВУШКА.
Д О М О В У Ш К А:
Кажется, пошли дела. Ряба б вот не подвела.
Результата чтоб узнать, две недели надо ждать.
Ну, а я пока пойду, да за Дедом присмотрю.
Чтобы воду зря не лил и других не напоил.
ДОМОВУШКА уходит.
Открывается занавес.
На сцене комната первой картины.
БАБА только что поставила в печь котелок и стоит с ухватом.
Входит ДЕД.
Б А Б А (ворчливо):
Говорила я тебе - непременно быть беде.
Говорила я, что спятил, только деньги зря растратил.
Ну кому оно нужно - дорогущее зерно.
Вон вторая уж седмица подкатила под зарницу.
Скоро третья подойдёт. Ряба яйца,что несёт?
Со двора слышно кудахтанье курицы.
ДЕД и БАБА растерянно смотрят друг на друга.
ДОМОВУШКА выглядывает из-за кулисы и обращается к ДЕДУ.
Д О М О В У Ш К А:
Дед, ты что застыл, как пень. Или выйти тебе лень.
Слышишь, Ряба закричала. Волшебства то лишь начало.
Ты скорей в сарай иди, что там с Рябой, посмотри.
ДЕД выбегает из комнаты.
Б А Б А:
Может, Ряба снизошла, что яйцо нам принесла.
Только дальше будет что, то не знает уж никто.
ФЕЯ выглядывает из другой кулисы.
Ф Е Я:
Зря ты, баба всё ворчишь. Ряба-то не зря кричит.
Дед сейчас сюда придёт и яйцо то принесёт.
Время чуточку пройдёт, что тогда ты запоёшь.
Вбегает ДЕД и что-то несёт в вытянутой руке.
Д Е Д:
Рябу я водой поил, и, как велено, кормил!
Вот к концу второй седмицы приключилось что-то с птицей!
Закудахтала она и яйцо вдруг принесла!
ДЕД кладёт на стол яйцо золотого цвета.
Но яйцо-то не простое, а оно, вишь, золотое!
Праздник посетил наш край: Дед с Бабулей получай
Сей подарок чудотворный!
Он, конечно, не природный -
Дар благой пришёл с небес, чтоб нужды и дух исчез!
ДОМОВУШКА прячется за кулисы.
Б А Б А:
Что яичко не простое, а снаружи золотое -
Это видно и без слов. Но итог-то здесь каков?
Что внутри?
Д Е Д:
Кому бы знать!
Б А Б А:
Так приходится гадать.
(с дрожью в голосе)
Может, там янтарь желтится? Ведь скорлупка золотится.
Д Е Д ( с надеждой в голосе):
А белок так прямо враз превратился там в алмаз.
Б А Б А:
Как с тобою, Дед нам быть, как яйцо нам сохранить?
Д Е Д:
Может, рассказать соседям?
Б А Б А:
Но со слов нам кто поверит?
Д Е Д:
А если чудо показать?
Б А Б А:
То соседи, так сказать, могут на него и позариться.
Грех в душе у всех таится.
Д Е Д:
Можно спрятать за божницей. Пусть оно хранится.
Б А Б А:
Если это суждено, то на кой оно нужно?
Чай, ведь дом наш - не музей.
Сбыть его - оно нужней!
Д Е Д:
Если думать так и сяк, то не лучше ль сдать в ломбард?
Б А Б А:
Хоть и дурень ты большой, но бываешь с головой.
В этот раз ты мыслишь верно, Если сдать его, наверно,
Ломбардист даст много денег. Будет каждый день безбеден.
Ты оденься завтра чинно, положи яйцо в корзину,
Не в калитку - через сад отправляйся ты в ломбард.
Занавес закрывается.
На авансцену выходит ДОМОВУШКА.
Д О М О В У Ш К А:
Долго ль, коротко ль Дед шёл, но к ломбарду он пришёл.
Открывается занавес.
На сцене в фас три дома.
Первый дом - дом-ломбард.
Второй дом - дом-лавка ювелира.
Третий дом - дом БАБА ЗИНЫ.
У каждого дома открывается в своё время передняя стена
и действие происходит внутри комнаты.
Возле дома-ломбарда появляется ДЕД.
Открывается передняя стена дома-ломбарда.
На переднем плане возле ДЕДА оказывается ЛОМБАРДИСТ.
ДЕД робко пытается показать содержимое корзины.
Л О М Б А Р Д И С Т:
Что, Дедуля, ты принёс? Мой такой к тебе вопрос.
Ты раскрой свою корзинку и не мямли, глаголь пылко.
Д Е Д:
Ряба, видишь ли, несушка принесла мне и старушке
То ль загадку, то ль вопрос.. А от вет - что Чёрт принёс.
Дело, видишь, тут такое, что яйцо-то не простое.
Сколько мы его не били, жали, мяли и давили,
Не подвластно нам оно. Видно так уж суждено, что отдать лучше его.
Ты возьми яйцо в залог, а взамен дай денег впрок.
Л О М Б А Р Д И С Т (обращается к зрителям):
Я, скажу вам, - шустрый малый. Я усы свои подправлю,
Сяду прямо я к столу и яйцо то посмотрю.
Эдакое чудо-диво. Посмотрю неторопливо.
Коль со всех сторон пощупать, а потом его понюхать,
Да ещё и повертеть и внимательно смотреть,
То меня надуть непросто. И какого оно роста?
Вот линейкой померю и с яйцом обычным сверю.
На весах его примерю, через лупу я проверю
Нет ли трещинки какой. Чай, предмет-то непростой.
Вам, друзья, скажу я так: видно что-то здесь не так.
Не попасть бы мне впросак.
Может, Дед яйцо украл, может быть в музее взял.
Но чтобы курица-несушка принесла ему яйцо
Не простое, золотое - быть не может же того!
А возраженья чтоб пресечь, выдам я такую речь.
(обращается к ДЕДУ):
Тут, Дедуля, эта штука сделана не по науке.
Был бы это Фаберже, то б нашлось клеймо уже.
Мастеров других не знаю. Я яйцо не принимаю.
Делай ты со мной, что хошь, но не дам тебе и грош.
Ты ступай, дедуля с миром.
(как бы что-то вспомнив)
А сходи-ка к Ювелиру.
Ювелир - он дело знает. Что внутри яйца - узнает.
Цену точно назовёт.
(в сторону зрителей)
Если только не соврёт.
Д Е Д (обращается к зрителям):
Возражений Ломбардисту я, пожалуй, не найду.
К Ювелиру я пойду.
ДЕД выходит из дома=ломбарда и идёт к дому Ювелира.
Д Е Д (обращается к зрителям):
Ювелир, то всем известно, человек довольно честный.
И, серьёзно коль сказать, денег тоже может дать.
Да и путь не очень дальний. Разминусь я с ним едва ли.
Вот и сам наш господин - всем известный Ювелир.
Он всегда - само вниманье.У него моё признанье
Много время не займёт. Только бровью шевельнёт,
Левый глаз слегка прикроет, в правый окуляр пристроит.
Он яйцо посмотрит злато. Человек он всё ж богатый.
ДЕД подходит к дому-лавке ЮВЕЛИРА, стучится.
Открывается дверь-стенка дома-лавки ЮВЕЛИРА.
На переднем плане ЮВЕЛИР.
ДЕД делает поклон ЮВЕЛИРУ.
ЮВЕЛИР кланяется в ответ.
Д Е Д (обращается к зрителям):
Сразу не сказал он "Нет".
Что ж, послушаем ответ.
ЮВЕЛИР внимательно рассматривает яйцо.
Ю В Е Л И Р:
Я на свете - старожил. Лет не мало я прожил.
Видел я вещиц немало.
Сколько их, не сосчитал. Но такую не встречал.
Хотя, помнится, когда-то, дед мне в детстве рассказал,
Жил на острове богатом очень славный царь Салтан.
Белка у него была и орешки всё грызла.
То ж орешки не простые:
Их скорлупки золотые,
Ядра ж - чистый изумруд.
Но ведь там - орешки, тут...
(чешет затылок)
Тут совсем другая сказка.
Здесь скорлупка - как бы маска.
И что делать, как тут быть? Как его нутро открыть?
Делать надо экспертизу.
Я других путей не вижу.
(отдаёт яйцо ДЕДУ)
Но ведь ты-то не богат!
Сделай проще, сделай так.
Ты сходи-ка к Бабе Зине, что живёт у магазина.
Дом её наёдёшь ты просто: домик маленького роста,
Садик, как и подобает, весь в сирени утопает.
Ходит про неё молва, что с нечистою дружна.
Но при этом уверяю - люди всё ж ей доверяют.
Баба Зина не откажет, делать что с яйцом - расскажет.
Д Е Д (обращается к зрителям):
Что ж, сложу яйцо в корзину и схожу я к Бабе Зине.
ДЕД выходит из дома-лавки ЮВЕЛИРА.
Подходит к дому БАБЫ ЗИНЫ и стучится.
Открывается дверь-стена дома БАБА ЗИНЫ.
Д Е Д (обращается к зрителям):
Домик быстро я нашёл. Постучался и вошёл.
В комнате совсем темно.
Хоть и есть одно окно, но и то зашторено.
Посредине стол стоит. На столе свеча горит.
Но после солнечного света свет свечи - равно, что нету.
Я внимательно смотрел, но хозяйки не узрел.
Не пора ль мне выйти вон?
За совет - большой поклон.
ДЕД кланяется.
Б А Б А З И Н А:
Погоди, не суетись. Лучше к свету повернись.
Чтобы сделать всё, что надо, мне лицо увидеть надо.
Дай-ка руку, погляжу. И послушай, что скажу.
Долго, Дед, ко мне ты шёл. Знаю я ъ, зачем пришёл.
Твой вопрос весьма не прост.
Важен в нём мышиный хвост!
То яичко золотое, что внутри пока простое,
Нужно выдержать три года.
Обретёшь тогда свободу от беды и нищеты.
Но стараться должен ты сохранять его прилежно.
Обращаться надо нежно. Береги его от света.
Протирай его при том только козьим молоком.
Да храни его в чулане, а не где-нибудь в кармане.
И особенно смотри, от мышей побереги.
Я тебе уже сказала, что мышиный хвост, как жало,
Вмиг разрушит чудодейство.
И яйцо тогда простое, а совсем не золотое,
Покатившись, упадёт и скорлупку разобьёт.
А теперь ступай домой и яйцо от глаз сокрой.
Коль случится же беда, к Рябе обратись тогда.
С Домовушкою они будут впредь всегда дружны.
БАБА ЗИНА машет ДЕДУ рукой.
ДЕД выходит из дома БАБЫ ЗИНЫ.
Занавес закрывается.
На авансцену выходит ДОМОВУШКА.
Д О М О В У Ш К А:
Здесь рассказ мы свой кончаем, потому, что все мы знаем:
Ведь мышиные хвосты и сейчас ещё сильны.
Ря ба же живёт там славно. Дело делает исправно.
ДОМОВУШКА кланяется зрителям и покидает сцену.
Свидетельство о публикации №118123009189