Зима прийшла... Михайло Жайворон
Зима прийшла.
Найкраща із новин,
Що вивела з новинного гіпнозу.
Пухнасті лапки білих хуртовин
Лишили слід від кігтиків морозу.
Примерз до сонних вікон сивий дим.
Вогню привиддя – шиби проти сонця.
Всі файли стерто. Вітерець притих.
Я сам на сам із тишею.
Збулося.
Прозорий лід небес іще крихкий,
Ламається від кучугур на леза.
Іду по них, мов берегом ріки,
Де у душі не замерзають плеса.
© Михайло Жайворон
Перевод с украинского Светланы Груздевой:
Зима пришла.
И эта новость – ух! –
Нас вывела из новостей гипноза.
Пушисты лапки белых завирюх
И тонкий след…от коготков мороза.
Примёрз к окошкам сонным дым, как штрих,
Огонь – что призрак в стёклах против солнца.
Все файлы стёрты. Ветерок притих.
Я с тишиной наедине… сбылось же!..
А льдинки цвета неба так хрупки…
На лезвия ломаются в заносах.
Иду по ним, как берегом реки,
В душе моей не замерзают плёсы.
Свидетельство о публикации №118123005412
Вера Бондаренко-Михайлова 31.12.2018 09:13 Заявить о нарушении
СпасиБо, что оценила!
Обнимаю,
я
Светлана Груздева 31.12.2018 11:30 Заявить о нарушении