Песнь Востока. Её сон!

   Гораздо лучше было бы нам
Шептать друг другу о нашей дивной любви.
И пусть не часто
Пока видимся мы -
Даже во сне слышу голос Твой: имя своё назови!


_______
Японский текст - 8 век.
Если милая назвала своё имя, то это в старину значило дать согласие на брак.
Авторская интерпретация русского перевода песни: Сергей П. Емельченков.


Рецензии