Людмила Юферова. Куда иду? Не знаю
Вот сердце разорвётся – сердцу жарко!
Последние порвались сапоги,
Не новые они, с «гуманитарки».
Всё лучшее для доченьки, ей всё.
Своё пальтишко неприглядным стало…
Декабрьский ветер стужу нам несёт.
Снежинки падают. Душа устала.
А дочка не заходит, не впервой,
Болит ли что, про хлеб узнать не хочет,
Не грустно ли в квартире мне одной,
Как сны меня кошмарят, нет уж мочи.
В моем кармане пусто – ни гроша.
И снег в лицо, и белизна без края.
Куда зовёт, поранена душа?
Беседой надо бы согреться, знаю.
Вот и бреду в мороз в глухой ночи…
Ветра, снега, снега – и всё без края.
А мысли хлещут резко, хоть кричи…
Кто ждёт меня? Подумала. Не знаю.
/Перевела с украинского языка Инесса Соколова/
--
Отригинал
Автор: Людмила Юферова, Украина
Куди iду? Не знаю...
Стікає біль по пальчиках руки…
От серце розірветься – серцю жарко!
Зносилися останні чобітки,
Новими не були – «з гуманітарки».
Бо все – для доні, бо для доні – все!
Зносилося пальто моє благеньке…
Грудневий вітер холоди несе,
Сніжинка кожна падає і дзенька.
А доня не зайде і не спита,
Чи що болить, чи хліб є в мене в хаті,
Чи не з’їдає душу самота,
Чи лізуть сни у вікна пелехаті.
В моїй кишені пусто – ні гроша.
І сніг в лице, і білина – до неба.
Куди бредеш, поранена душа?
Тобі сховатись від негоди треба.
От і бреду в морозну синю ніч…
Вітри й сніги – сніги до небокраю.
Як різки, хлищуть думи зусібіч…
Куди іду ? Не знаю.
http://www.stihi.ru/2018/12/27/8989
Свидетельство о публикации №118122906518
Отличный перевод.
Спасибо Вам огромное.
Дмитрий Ахременко 30.12.2018 13:29 Заявить о нарушении