Елена Элентух. Ворона. Рус. Бел
У двери. Без веры, бездарно.
Смотрю, босиком по сухому жнивью
идёт моя жизнь. Что отрадно,
идёт налегке, лишь с холщевой сумой,
причем не в тюрьму.
Зарекаюсь
из лужи не пить, не клевать, что с гнильцой.
Сейчас бы вороною в стаю,
и каркнуть Ему
на исходе ночей коротких, в преддверии года
и Судного дня, и сквозных шалашей.
Сквозь щели следит за народом
мой Бог.
А народ видит звёзды в ночи и думает,
- Божья работа,
пока коростель на заре прокричит,
пока облетит позолота
с октябрьских дней, перед первым дождём,
листать век за веком уныло
проклятую Книгу и знать, что умрём,
лишь только досохнут чернила.
Вороною в стаю свободных ворон,
горластых и умных воровок,
впиши меня, Боже, вороньим пером,
чтоб век был вороний недолог.
Варона
Спіною паставілі да сценкі. Стаю наяве.
У дзвярэй. Без веры, бясталентна,смешна,
Гляджу, басанож па сухім жніве
ідзе маё жыццё. Што ўцешна,
ідзе ўлегцы, толькі з холшчовай быллю,
прычым не ў турму.
Заракаюся
з лужыны не піць, не дзюбаць, што з гніллю.
Цяпер бы варонаю ў зграю,
і крумкнуць Яму
на зыходзе начэй кароткіх, у перадпачатку года
і Суднага дня, і скразных буданоў.
Скрозь шчыліны сочыць за народам
мой Бог.
А народ бачыць зоркі ў ночы і думае,
- Божая праца,
пакуль драч на світанку пракрычыць,
пакуль абляціць пазалота
з кастрычніцкіх дзён, перад першым дажджом,
гартаць стагоддзе за стагоддзем маркотна
праклятую Кнігу і ведаць, што памром,
толькі дасохнуць чарнілы сумотна.
Варонаю ў зграю вольных варон,
гарлапаністых і разумных зладзеек,
упішы мяне, Божа, вароніным пяром,
каб варон быў нядоўгім той здзек.
Перевод на белорусский язык Максима Троянович
Свидетельство о публикации №118122604042