Песнь Востока. Странные слова!

   В нашей изумительнейшей, тихой бухте,
Где не дуют ветры, не спешит красавица-волна,
Как же своё имя, будто с ветром унесло его кому-то, потеряла его я?
И зачем потом шумела обо мне такая странная молва?
Ведь с тобою не встречалась я и не сказала ветру даже слова! Чьи же были эти странные слова?

_______
Японский текст - 8 век.
Если девушка назвала парню своё имя,  это в старину значило дать согласие на брак.
Авторская интерпретация русского перевода песни: Сергей П. Емельченков.


Рецензии