Piesn Ofiary Песнь посвящения

ПЕСНЬ ПОСВЯЩЕНИЯ (Piesn Ofiary)
(перевод с польского)

Бог, когда, Ты, льёшь потоки,
Хочу быть - Твоим сосудом,
До краев, налитым блюдом:
Внутри чистым, без осадков,
Чтоб источник был, лишь - сладким,
А сосуд хранился в Боге!

Моё тело - есть Господне!
Да, воистину - Господне!.
Мой дух всегда стремиться к Богу,
Жизнь моя – в Твоих чертогах.
Сделай чудо в моём теле;
Я жажду быть в Твоём уделе:
Верным быть, готовым,
Исполняя Божье Слово.

Когда Ты предупреждаешь,
Я хочу звонить набатом,
Колокольным чистым златом:
Пробуждать, народ, с рассветом,
Зазвучав небесным эхом,
От беды, людей, спасая.

Когда Ты грех поражаешь,
Я хочу, мечом, быть прочным,
Без коррозии порочной.
Я – оружье в Его длани,
Чтобы козни ада ранить,
Церковь Божью защищая.

Когда мрак, Ты, освещаешь,
Я хочу гореть лампадой,
Быть заблудшему отрадой.
Пусть сияет пламя веры,
Тьму рассеяв мрачной сферы,
Чтоб увидеть, Бога, в рае.

Когда Ты – в ненастной битве,
Я хочу быть Твоим флагом,
Развиваясь алым знаком.
Прогреми, Господь, с престола,
И скажи Святое Слово:
Грех исчезнет от молитвы.

Когда пишешь, Ты, Писанье,
Я хочу, пером, быть, чистым,
Излагая Божьи мысли.
Книгу Жизни, Он откроет:
Там, лишь, вписано Святое
Имя, в вечном оправданьи.


Polish: Piesn Ofiary (lyrics: Szeng Hsi, music: Jurek Dajuk) (Poland, 2017)
Russian: Песнь Посвящения (перевод и стихи: Анри-Юлиан) (USA, December 2018)
© 2018 Anree-Julian


Рецензии