В зимней тишине
В городе моём.
Зимушка-подруга
Белая кругом.
Кружатся снежинки.
Вот и Новый Год.
Чистые пушинки
Водят хоровод.
Новогодний праздник -
В небе, на земле.
Для детишек радость -
Ёлка в серебре.
На пушистых ветках -
Яркие шары.
На хвоинках свежих -
Блески мишуры.
А в высоких окнах -
Свет по вечерам.
Ёлке одиноко.
Грустно фонарям.
На скамейках снежно.
Всюду тишина.
Обнимает нежно
Улицу она.
*
Художник Светлана Шамшурина.
*
Перевод Кирилла Ивницкого:
Winter is again
In my lovely town.
She changed pouring rain –
White is all around.
Snowflakes are spinning.
Here’s the New year!
In this magic evening
Family is near.
Holiday New Year –
He’s on Earth, in skies.
Bliss is there, here,
Joy’s in children eyes.
So happy people,
Gracing firs and pines.
Tinsel’s on green needles –
It is so fine!
Lanterns are alone:
Will not meet with trees –
‘Cause trees are in home,
Lanterns are in street.
Snow’s on the benches.
Calm is everywhere –
It’s embracing gently
Streets and parks, and square.
Свидетельство о публикации №118122501525
Валентина Черняева 28.12.2018 16:28 Заявить о нарушении
Счастливого Нового года!
С уважением, Раиса.
Рудская Раиса Терентьевна 28.12.2018 16:34 Заявить о нарушении