Мальвина

Лачуга инструментами полна
Входная дверь от сквозняка скрипит.
Вместо камина холст из полотна.
В каморке темной Карло мастерит.

Достал полено, повертел в руках.
Сойдёт, вот только ветка в нем торчит,
Да для работы это не беда.
Взял деревяшку, куклу мастерит.

- Ой! Крикнуло полено.- Не руби.
Когда хотел ножом сучок стесать.
- Ой больно! Нет не надо, не губи"
- Да чтоб тебя!- ударил он кровать.

Сверчок за шкафом вдруг застрекотал,
Шарманку старую завёл подлец.
- Сверчок ты сильно мудрый? Задодбал!
- Когда угомонишься наконец!

- Ну что сегодня за дурацкий день!
- Скажи, зачем под руку стрекотать?
- У горожан шашлык, вино и тень,
- А мне еще полдня бревно строгать.

- А ты,- сказал полену,-не шуми
- Не стану трогать твой кривой сучок.
- Наждачкой подровняю слегонца
- Нормально как ты думаешь, сверчок?

Сверчок молчит. Ох тот еще хитрец!
Когда не надо, песенки поет.
А на вопрос, не хочет отвечать.
Молчит подлец, как рыбина об лёд!

Но тут, внезапно, кукла ожила.
Глаза открыла, нос ручонкой трет.
Опешил Карло: "Что за чудеса?
Не уж то от травы такой приход?"

А деревяшка встала и пошла.
- Эй ты куда? Запричитал старик.
Он в жизни всякое перевидал,
Но к чудесам подобным не привык.

- Сейчас приду. Послышалось в ответ.
- Штаны одень и не смущай народ.
Послушал сын родителя совет
И босиком к соседу в огород.

В тени листвы Мальвина у куста
Рассказ читала, лежа в гамаке.
А тут по грядкам, ходит босота.
В одних штанах гуляет налегке.

- Ты кто? Сказала девочка ему.
Задумался. "Не знаю." говорит.
Она сама не зная почему
Решила "это Карло там творит"

А вслух спросила: - Что за чудеса,
- Зовут то тебя как? Незнаешь? Нет?
А что за нос у твоего лица?
И ни на что не получив ответ,

Сказала: -  Вот ведь задал ты вопрос!
Как называть, тебя тогда? Чудак.!
А как до этих пор ты мальчик рос?
Без имени взрослеть нельзя никак.

Подумала красавица Мальвина.
И говорит: "Послушай, а давай
Ты будешь называться Буратино!
Согласен? Ну и ладненько. Бывай."

Девчушка ,прихватив с собой, журнальчик
В дверь дачную зашла и у окна
Чай налила в сиреневый стаканчик..
Тут Буратино вспомнил: "Вот те на!

Я ведь с утра ни крошечки не кушал
И даже чай не пил. Пойду домой.
Поди накормит папа мой Карлуша,
Вернусь и захвачу гамак с собой."

Так начинались чудеса у знати.
Эх мог бы Карло видеть наперёд.
Сломал полено прямо на кровати
Закинул бы обломки в огород.

Не знает и живет себе нормально
Мальчишка словно на дрожжах растёт
И парень кажется не аморальный.
Для итальянской местности сойдёт.

За днями быстро пролетают ночи
Летят года, мальчонка возмужал.
Открыл на рынке розничную точку
Товары для детишек продавал.

- А ну, кому игрушки и носочки?
Кому? Только сегодня супер скидка!
Глядь а по рынку, в сереньких чулочках
Идёт Мальвина в розовой накидке.

И прямиком к нему. - Привет красавчик
Как жизнь? Какие у тебя продажи?
Опешил Буратино, он ведь думал
Мальвина и не вспомнит его даже.

- Привет. Сказал. Да вроде все нормально
Дела идут, как говорят,  контора пишет.
А в голове все мысли аморальны.
Везёт, что их красавица не слышит.

- Послушай Буратино, День Рожденья
Сегодня у меня на даче. Слышишь?
Ты приходи к семи на чай с вареньем.
Да оторвись от дел, чего там пишешь?

- Окей приду. К семи, конечно буду.
Что подарить тебе на этот праздник?
- Ты главно сам прийди. С тобой побуду
Оденься хорошо, не как проказник.

Да,  верно говорят уж если баба
Когда то и кого то захотела,
Делов наворотит она не слабо
Пойти готова на любое дело.

В семь ровно, Буратино у калитки
Наперевес с букетом роз стучится.
Мальвина приготовилась в надежде
Что хоть сегодня с ней интим случится.

- Привет. Спасибо, что пришёл. Я рада.
Сказала, открывая парню двери.
- Одна скучаю. Книга лишь отрада.
Ты мне про День Рождения поверил?

- Конечно. Кстати вот тебе подарок.
- Спасибо и не ожидала даже.
Как на работе? Как там папа Карло?
На рынке как? Повысились продажи?

Да проходи, чего стоишь в дверях.
Располагайся, я поставлю чайник.
А на столе, приборы, торт в свечах.
Немногим раньше приходил начальник.

- Послушай, а давай ка без затей.
Ты хочешь уложить меня в кровать?
Спросила вдруг Мальвина. - не мечтай!
Но стала гостю пиво наливать.

Под пиво захмелевший Буратино
Мальвине комплименты говорит.
Она в ответ жеманится красиво
И как свеча бенгальская горит.

В груди ее огонь зажегся пылкий!
Вдруг сразу стало легче на душе.
Мальвина медленно зашла за ширму
И возвратилась прямо в негляже.

Входить во все подробности не буду,
Как жаркий вечер в ночку перешёл.
Мальвина думала: - Я в жизни не забуду,
Ведь первый раз ко мне оргазм пришёл.

Скрипел диван, дыра на простыне
Букет рассыпан на прямо на паркет.
Все было сверху, сбоку на спине,
Теперь запретов для Мальвины нет.

Стыдливо время мерила кукушка,
Расцвет лучом сирень позолотил,
А Буратино молотил, как пушка.
Десятый раз в подругу заходил.

С Мальвиною такого не бывало,
Хоть опыта у ней не занимать.
Чтоб паренек, как будто не бывалый,
Подряд три раза мог не вынимать.

И для красавицы в ту ночь конечно
Решился главный женщины вопрос,
Который занимает их извечно.
Да. Чем длиннее член, тем больше нос.

В закрытую от любопытных штору
Луч солнца пробивается в пыли.
Мальвина будто поднимала горы.
Он к ней, она ему: - все, не шали.

Нет. Не хочу. Да. Я устала очень.
После всего подняться нету сил.
Плоды бессонной сладострастной ночи.
Своё дают. - Нет милый не проси...

Поцеловалась парочка, заснула.
И каждый видел свой волшебный сон.
Мальвина в нем в богатстве утонула.
И всякий парень был в неё влюблен.

У Буратино меньше притязаний.
На рынке, вместо точки - магазин.
И в магазине только он хозяин.
Не папа Карло. Только он, один.

Но сны невечны. Пробило двенадцать.
Тут Буратино вспомнил е моё.
Мне же пора на рынке открываться
И убежал, забрав с собой бельё.

Мальвина не расстроилась конечно.
Пошёл мужик копеечку рубить.
Он как и все совсем не безупречный.
Но что в постели может натворить!

В неделю плавно ночь перетекала.
И время зря конечно не прошло.
Мальвина с Буратино развлекалась,
А в жизни личной все по плану шло.

Сон в руку. Ведь её себе приметил
Владелец кукольного театра Карабас.
На даче у калитки заприметил
И часто под окном бородкой тряс.

Задумалась красавица Мальвина.
Так за кого же замуж выходить?
Конечно тело хочет Буратино,
Мозги твердят, не вздумай с ним мутить.

Поразвлеклась немного и за дело.
Послушай что родные говорят.
У Буратино неплохое тело.
Но Карабас то сказочно богат.

Не долго думала красавица-девица.
Ведь Карабас никак не отступал.
И обещал поездку заграницу,
И денег кучу. Во такой нахал.

Сдалась Мальвина под его напором.
Сказала, да, согласна. Свадьбе быть.
А Буратино посмотрел с укором
И прочь пошел скорей её забыть.

Решил пусть повезёт моей Мальвинке.
Я без неё и так не пропаду.
В любой момент в кафе на нашем рынке
И покрасивше девушку найду.

Все шло теперь по новому раскладу.
Ночь, покрывало, пьяный Карабас.
Мальвина не хотела секса. Надо.
С мужчиной ведь она не первый раз.

А Карабас все представлял иначе.
И полагал конечно  в тот момент,
Что у жены он будет самый первый
В большой интимный мир абонемент.

Все было быстро, мерзко и паршиво.
И хорошо, что вышло только раз
Настроить смог седой дурак плешивый
Свой старый сексуальный контрабас.

Но удивленный крайне неприятно
В прошествии своих пяти минут
Сказал: -теперь с тобою все понятно.
Видать не раз был Буратино тут.

И муж законный злился чрезмерно.
-А я то думал. Как же сука так...
Ведь только сам хотел у ней быть первым...
Седой, смешной стареющий дурак.

Мальвине после страшно прилетело.
Хоть Карабас конечно не боец
Схватил, её  рукою неумелой
Кричал: -ну все! Убью! Тебе трындец!

День ото дня,  неделя за неделей,
Покоя у Мальвины больше нет.
Она и так и сяк! Что делать?
Готовит завтрак, ужин и обед

И после ужина готова ночью
Стареющего мужа ублажать.
Но все не то. Он ничего не хочет
Её супруг. Ну что тут рассказать...

В один из дней таких она решила.
- А будь что будет. И пешком пошла
Искать его.  Конечно Буратино.
Ну и на рынке в тот же день нашла.

Ещё сильней пылает в ней желанье
Его обнять, схватить за длинный нос.
Так прихватило девку, что Мальвина
Решила побыстрей закрыть вопрос.

- Привет красавчик. Пообщаться надо.
Сказала быстро к парню подойдя.
- Привет. Сейчас пока работой занят.
Ты приходи немного погодя.

Обиделась Мальвина.- да, конечно.
Не буду к тебе силой приставать.
А в голове одни и те же мысли.
Что раньше с ними делала кровать...

Подумала: -Нет. Не пойдёт так дело.
И, пересилив гордость, говорит:
- Послушай, муженек мой неумелый.
Не ты. Все у тебя в руках горит.

Зайди сегодня в гости вечерочком.
Там в ванной надо заменить стояк.
Муж в театре пропадает днём и  ночью.
А мне без душевой совсем никак.

Ответил Буратино: - отчего же
Не вызовешь сантехника на дом?
Он с удовольствием тебе поможет
Со старым никудышным стояком.

- Да не хочу я в дом кого попало
Пускать. Соседей обокрали так.
-Тебя я знаю. Ты хороший малый,
Не то что будет с улицы чудак.

-Ну ладно, согласился Буратино.
-Приду. Починим твой водопровод.
-Найдём мы неприятности причину.
-Вот только разберусь на рынке. Вот.

Ушла Мальвина. Он занялся делом.
А в голове все мысли лишь о ней.
Как любовался нежным женским телом,
Как сердце билось в страсти все сильней.

-Ну хорошо схожу по старой дружбе
Не посторонний вроде человек.
Нет-нет, да оказался снова нужен.
А думал, все. Забыт уже на век.

Едва закончив смену, Буратино
Бежит за инструментами домой.
А там сверчок. Премудрая скотина.
Опять нарушил тишины покой.

-Послушай, папа Карло, мне за вечер
Трубу сегодня надо поменять.
Дай инструменты. - и пошёл со свечкой
В каморке чемоданчик отыскать.

Ключ газовый, перчатки, пасатижи
И мелочевки в саквояжик склал.
Налил себе похлебочки пожиже.
Поел и к Карабасу побежал.

А в доме белоснежная Мальвина
Все приготовила уже. И в ванной ждёт,
Когда её  сантехник Буратино
Придёт и инструмент запустит в ход.

Пробило шесть. Кукушка равномерно.
Озвучила положенный мотив.
И удалилась внутрь часов настенных.
Входную дверь тихонько затворив..

Стук в дверь. -Кто там? Конечно Буратино.
Пришёл стояк Мальвине починить.
Не понимая истиной причины,
Что ей пора наследника родить.

-А. Буратино. Здравствуй. - Добрый вечер.
Пришёл? Снимай ботинки. Заходи.
-Одежду весь в прихожую на плечи.
Ты с инструментом? В ванну проходи.

-Пойдём посмотрим, что там в вашей ванной.
Какой там надо поменять стояк?
Подумала Мальвина: - очень странно,
Он притворяется? Или совсем дурак?

-В любви вопросах мужики как дети!
Неуж то догадаться здесь никак!
И опытному глазу не заметить?
Давно уже исправен наш стояк!

А вслух сказала:- в ванной постоянно
Бежит по плитке кафельной вода.
Вон там, где коврик маленький зелёный.
Он посмотрел, от течи ни следа!

Зашли, Мальвина закрывает двери.
И сразу без прелюдий рвется в бой.
-Ты что про сломаный стояк поверил
Давай мы лучше переспим с тобой!

Взметнулись ярко искры страсти пылкой
До Буратино сразу вдруг дошло.
Что с самой встречи утренней на рынке
Никак дойти до парня не могло.

В нежданном том сценарии старинном,
Одежда быстро скинута на пол.
Как прежде. Секс. Мочалки. В пене спины.
Подряд три раза. Кафеля узор.

Закончили. Красавица Мальвина
Вдруг снова стала мужнею женой.
И говорит: - все. Быстро вытрем спины.
Сейчас мой муж уже придёт домой.

Я думаю сегодня ваша встреча
Немного преждевременна. Так вот.
Запомни ты сменил стояк, нет течи.
Иди домой. И гладит свой живот.

И думает: - Я поступают верно
Любовнику пора идти домой.
Ребеночек уже зачат наверно.
Пускай. Теперь он будет только мой.

Взяв инструмент довольный Буратино
Домой идёт. Вечерний тихий час.
А у Мальвины прежнеяя картина.
Дом. Одеяло. Хмурый Карабас.

Плоды ремонта скоро проявились.
По плану верному процесс идет.
За исключением продуманой Мальвины,
Никто не знал, чей у неё приплод.

А Карабас то - дуралей безмерный.
Как эта новость до него дошла,
Сказал: - Ну вот! Мужик то я отменный!
Могу ещё. Такие вот дела.

Время бежит. Уже девятый месяц
Проходит с тех событий роковых.
"Папаша" бородатый бодр и весел.
И вроде все наладилось у них.

А у Мальвины с бурным токсикозом
Крамольные мелькают мысли. Вдруг
В один из дней не станет Карабаса.
К ней переедет ее старый друг?

И в голове уже созрели планы
Как ей быстрей беду свою избыть.
Элементарно! Ватсон! Просто надо
Ей Карабаса чем то отравить!

Тогда прощай души моей начальник!
Сама себе хозяйка! Как хочу
Меняю в кухне старый умывальник,
И кучу дел ещё наворочу.

И шубу прикуплю на распродаже,
Из лучшего, что будет в тот сезон.
И сьедусь с Буратино даже.
Ведь из мужчин он лучший! Только он!

Мальвина увлеклась в своих мечтаньях,
Так сильно, что кичала через раз
В бреду сквозь сон заветное желание:
- Да чтоб скорей ты помер! Карабас!

Он будит. - Что с тобой, моя Мальвина?
- Ребенок пнул в живо наверно, да?
Она: - Отстань! Урод! Скотина!
Не видишь плохо! Кругом голова!

И Карабас ругнувшись в одеяло
Конечно от беременной отстал.
Не догадавшись что её любовник
Желанного ребеночка зачал.

Дни шли Мальвина ест, спит, ходит.
Размеренно растет ее живот.
И срок рожать уже вот вот подходит.
Мальвине тяжело. Молчит идёт

По дому как по стоилу корова.
Цепляя пузом двери каждый раз.
Все в норме и на вид вполне здорова.
Но лучше бы ты помер, Карабас!

Срок подошёл. Прошло без осложнений!
Здоров ребёнок, счастье рвется в дом.
Но акушер под сильным впечатленьем.
Родился, но в ребенке все не то.

На месте руки, голова и ножки
Лежит, кричит, так в чем же здесь вопрос?
Да просто все! Не бороду, не рожки,
Всем мальчик показал длиннющий нос!

И Карабас увидев отклоненье,
Мальвину в суе так отматерил,
Что доктор под серьезным впечатленьем.
Красавицу в сознанье приводил.

Придя в себя, она всерьез решила.
Во всех делах всегда грядет финал.
И из роддома сразу поспешила
В аптеку. Залечить себе фингал.

Поизучав в серьез витрину с ядом,
Украдкой огляделася вокруг
Решила все дружочек! Надо.
Держись мой никудышненький супруг.

Флакончик с ядом, с мыслями такими
Рукой тихонько сунула в карман.
И вышла вон дверями боковыми.
Пошла домой, а в голове туман.

Ведь все таки не каждый день решаешь
Супруга благоверного травить.
Но стар он, глуп и ей уже мешает.
К тому же начал суженую бить.

Пришла домой. Готовит чудный  ужин.
С гарниром мясо, рыба, фрукты, чай.
Но муж уже красавице не нужен.
Поэтому Мальвина невзначай

По паре капель в каждую тарелку
Микстуры из аптеки налила.
Закончила. Взяла из шкафа грелку
И преспокойно в спальню спать пошла.

Вернулся Карабас не очень поздно.
И как всегда на кухне сел пожрать.
Чтобы затем с женой по телескопу
Созвездия на небе посчитать.

Поел без аппетита. Хрень какая.
-Мальвина, что за ужин? Чепуха!
Если готовить не умеешь, дорогая.
Давай не доводит ка до греха.

Найми кухарку. Почитай рецепты.
Потрать немного время у плиты.
Чтоб можно было есть твою готовку.
Не то, что приготовила щас ты.

Мальвина спит. Как будто и не слышит.
И Карабас спокойно с ней прилег.
И где то через час уже не дышит,
Мальвины престарелый муженек.

Наутро все домашние узнали,
Что их хозяина забрал инфаркт.
Между собою долго обсуждали
Скоропостижный этот странный факт.

Но доктора после осмотра трупа
Сказали дружно здесь убийства нет.
Ведь каждому не маленькую сумму
Мальвина положила на буфет.

Покойника, как водится, зарыли.
На третий день. И в трауре вдова,
Оставив сына няньке, поминала
Супруга, нахерачившись в дрова.

Одев для вида чёрную накидку,
И макияж на траура цвета,
Мальвина посчитала на прикидку,
Во сколько обошлась её мечта.

И получилось после смерти мужа
Ей можно не заботиться ничем.
Все есть и ей никто уже не нужен.
Зачем ей мужики теперь? Зачем?

Прошло два месяца. Девица приоделась.
Карету с бубенцами завела.
И к бизнесу, как вообщем и хотелось
Вначале всей душою приросла.

Та кою стала ультра бизнес вумен,
Дела прут в гору, прибыли растут.
Один из докторов, не слишком умный.
С мошной открытой сразу тут как тут.

Сначала непрозрачные намёки.
Затем при встрече фразы говорит.
Мальвина в панике. Что делать? Где укрыться?
Так все её задумка погорит.

Решила:- нужно, чтобы Буратино,
Случайно про несчастие узнал.
И как достойный, собственно мужчина,
Он люто докторишку покарал.

Решила-сделала. Пошла до Буратино.
А он как будто ей уже не рад.
Что делать? И придумала Мальвина
Пойти с ним погулять на гей-парад.

Он ведь мужчина вообщем то серьёзный.
Увидит непотребности вокруг.
И вспомнит, кто уже на самом деле
Любимая из всех его подруг.

Сработало! К финалу их прогулки
Они уже вдвоём под ручку шли.
Ну и в одно кафе на переулке
Передохнуть и чай попить зашли.

Мальвина перестроилась мгновенно.
Вдруг грустной сделалась. Присела и молчит.
А Буратино воодушевился.
И фразами как пулемёт строчит.

Вдруг смотрит, а подруга в слёзы.
-Ты что? Не три рукой, возьми платок.
-Да все в порядке. На душе морозы.
Я наши дни припомнила чуток.

И стал пытать Мальвину Буратино.
Она под натиском ему слила,
Есть доктор значит. Та ещё скотина.
Ну в общем все текущие дела.

Он призадумался. Что делать? Как Мальвину
От шантажа спасти? И чем прикрыть?
А может доктора того скотину
Взять да и потихоньку завалить?

Мальвина те задумки подогрела.
И все вопрос решен в один момент.
Красавец Буратино сделал дело.
Врач получил гранитный монумент.

Прошло все гладко. Следствие списало
Смерть доктора на происки шпаны.
После всего, Мальвина с Буратино
Событием навек обручены.

И для двоих сложилось все отлично.
Живут себе. Желания сбылись.
С носами, длинными до неприличья
Детишки у влюблённых родились.

Мораль у басни просто рассмотреть.
Уж если ты старик и Карабас.
Не надо девок молодых хотеть.
За деньги их имей хоть сотню раз.

Ну а надумаешь жениться на такой,
То заруби себе на старый нос
Что девка молодая, вся в соку
Не станет целовать тебя взасос.


Рецензии