Семён Николаев На Пасеке

Перевод с марийского Владимира Панова

Дочери Тане

Будто волшебное слово сказали -
Бархат на сцене раздвинулся вмиг.
Слушают люди, сидящие в зале,
Песню, журчащую словно родник.

Песнь вышивальщиц всё громче звучала...
Таня, ты правде далёкой поверь!..
Драмы бессмертной запомни начало,
Видишь - уже открывается дверь.

Песня умолкла. Все смотрят в тревоге.
С девушкой юной заходит старик,
Оба усталые - оба с дороги...
Кто-то не выдержал... Сдавленный крик...

Помощи просит, упав на колени,
Не за себя умоляет он, нет! -
Чтобы сиротку спасти от лишений,
Бедную вывести хочет на свет.

Таня, ты смотришь на сцену, рыдая...
Знай (даже горькая правда бела):
Добрая бабушка наша родная
В юности так же несчастной была.

Словно былое внезапно воскресло...
Помни, как плачут Корий и Клавий.
Люди застыли взволнованно в креслах,
Их потрясла безысходность любви.

Плачет артист, забывая о роли,
Видишь - артистка печальна, бледна...
Песня гремит, как проклятье неволи,
Камнем на сердце ложится она.

Я умолкаю, как дуб у дороги,
И объяснять эту песню не стану.
Сердцем горячим, отбросив тревоги,
Правильно песню запомни, Татьяна!

* "Пасека" - драма классика марийской литературы С.Г. Чавайна.


Рецензии