Пустырь Барбара Цайцингер

Пустырь

Барбара Цайцингер

Когда дует песчано-жёлтый пассат трескается земля

почва замирает.В городах разрывает камни

падает с неба огонь падают люди. Время опустошения

если люто дует огненный ветер. Время пустынь везде.

Перевод с немецкого Сергей Лузан

Оригинал


Brachland

BARBARA ZEIZINGER

Wenn der Passatwind sandgelb weht bricht die Erde

liegt das Land brach. In den Staedten bersten die Steine

faellt Feuer vom Himmel fallen die Menschen. Zeit der Verwuestung

wenn der Feuerwind eisig weht. Wuestenzeit ueberall.


Рецензии
Ув.Сергей! Когда эти стихи были написаны, и Барбара Цайцингер - современный поэт?

Любовь Степанова 9   24.12.2018 23:56     Заявить о нарушении
Да, совреаенный. Дату не скажу, но дату публикации постараюсь через ссылку найти.

Сергей Лузан   25.12.2018 00:03   Заявить о нарушении