Э. Дикинсон. 877. Each Scar I ll keep for Him

877
Разлуки каждый шрам
Как гемму для тебя
Я сохраню – чем дальше,
Тем больше им цена –

Но каждою слезой
С тобой не поделюсь,
Чтоб ты не пролил столько,
Что в сумме я собьюсь –
9.12.2018


877
Each Scar I'll keep for Him
Instead I'll say of Gem
In His long Absence worn
A Costlier One

But every Tear I bore
Were He to count them o'er
His own would fall so more
I'll missum them –


Рецензии
вот странный вы народ - поэты)), вот ежели б мне сказали, что у меня изысканный стиль, я бы загордилась)). А тут - недовольства)).
Нравится перевод. Трудно было - думаю - в адекватной форме воплотить.

Анна Черно   29.12.2018 22:18     Заявить о нарушении
Где я и где изысканность?:))

Ольга Денисова 2   29.12.2018 22:32   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.