Людмила Юферова. Раздумья
(перевела с украинского языка Инесса Соколова)
*
Поля трипольские достойны восхищенья!
Здесь храм есть Божий в солнечной долине.
С дремучих лет потопных потрясений
Мы жили здесь и в бедах стонем ныне.
От иноземцев натерпелись горя,
Но снова жизнь из зёрен прорастала,
Спасибо предкам, что стремились к воле,
Держались за серпы и за орало.
Трипольцы, было сложно вам когда-то.
Жить на коленях – жуткая судьбина!
О, как же много было супостатов!
С тобою я, родная Украина!
Нас кличет стяг наш сине-желтый, знамя.
Застыли души, словно перед боем…
Была бы власть не алчная, я знаю,
Давно бы прекратились стычки, войны.
/перевела с украинского языка Инесса Соколова/
---
Оригинал на http://tvoistihi.com.ua/article/103969, https://www.stihi.ru/2018/08/08/7174
Автор: Людмила ЮФЕРОВА, Украина
РОЗДУМИ
Трипільське поле – скільки оком кинь!
І Божий храм у сонячній долині.
Ще із часів потопних потрясінь
Тут ми жили і живемо донині.
Тут сіяли чужинці смерть і страх,
Та знов життя в зернині проростало,
Бо наші предки – слава їм в віках –
Трималися за землю і за рало.
І вас, трипільці, гнобили пани!
І падав люд на збиті в кров коліна!
О, скільки ж їх було – тих ворогів!
О, що з тобою, земле-Україно?
Зоріє стяг, блакитно-жовтий стяг,
Завмерли душі, наче перед боєм…
Якби ж то влада мала менше благ,
Життя б текло без боротьби і воєн.
08.08.2018
Свидетельство о публикации №118122209618
Очень глубоко.
Спасибо Вам за перевод.
Дмитрий Ахременко 24.12.2018 17:54 Заявить о нарушении