Песенка стрелка Перевод Ф. Шиллера
Перевод и оригинал можно прослушать:
http://stihi.ru/rec.html?2020/07/22/3758
*****************************************
Со стрелой и луком
Сквозь туманы гор
Утром на охоту
Наш стрелок ушёл.
Как в воздушном царстве
Правит лунь седой,
Так стрелку подвластен
Гор простор шальной.
И когда направит
Свой стрелок прицел,
Не спастись добыче
От послушных стрел.
***
ПОДСТРОЧНЫЙ ПЕРЕВОД
Со стрелой, луком
Через горы и долину
Выходит стрелок
Рано с утренним солнечным лучом.
Как в воздушном царстве
Королем является лунь,
По горам и ущельям господствует стрелок.
Ему принадлежит всё,
Что достигает его стрела.
Его добыча,
Что летает и ползает.
*лунь – хищная птица семейства ястребиных
*****************************
Фото из интернета (Коллаж мой)
*****************************
ОТКЛИКИ:
***
http://www.stihi.ru/avtor/vstar46 Владимир Старосельский
Пришёл, увидел и убил -
Стрелок не промахнется.
Охотником он метким был,
С добычею вернётся.
Свидетельство о публикации №118122201447
http://cloud.mail.ru/public/3qCm/5hgRScSK1
Вероника Фабиан 22.07.2020 11:58 Заявить о нарушении