Фламбе
С испанским тинто * ресторан.
Домокозявки фартук меряю,
Смеша друзей.
-"Но пасаран!" **
-
По старой дружбе мне шеф-поваром
Разрешено поджечь коньяк.
Апладисменты, было здорово.
Фламбе*** прекрасно без вранья.
-
Огонь, мерцающий на блюде,
И два огня - твои глаза.
У нас всё превосходно будет,
Благоволят нам небеса.
-
С тех пор всегда смеются мне,
Твои глаза в любом огне.
-
* - Тинто - красное вино (испанск.);
** - "Но пасаран!" - Они не пройдут! (испанск.);
*** - Фламбе, фламбирование – пылать (франц.), метод приготовления и подачи еды путем обливания алкоголем и поджигания.
-
2018
Свидетельство о публикации №118121906317