Служебный роман

         Ждал от чаровницы ты привета,
         Повстречал меня в осенний бум.

         Мы с тобой сдружились по работе,
         Взглядами похожи, в этом соль.

         © Copyright: Соколова Инесса, 2018
         Перевод с украинского



***

СЛУЖЕБНЫЙ РОМАН

Ждал любви — но снова ты в пролёте:
Повстречал меня в осенний бум, (c)
Мы с тобой сдружились по работе, (c)
Только ты в работе ни бум-бум.

Рядом секретарша-«чаровница»,
Лет под сорок — тоже мне Ассоль!
Всё бы вам, бездельникам, резвиться:
Взглядами похожи, в этом соль. (c)

Видно, не становишься ты старше,
Юбку не пропустишь ни одну,
Все дела — твои и секретарши —
На себе как лошадь я тяну!


Рецензии
Романтику любовную такую
нарочно не придумаешь.

Леонтий Белоцкий   19.12.2018 21:25     Заявить о нарушении
Это точно, Леонтий, нарочно не придумаешь, можно только «перевести» с языка, которого не знаешь. :-)

Любовь Цай   19.12.2018 21:42   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.