Путями неисповедимыми Из языка - В язык

БОЛГАРИН БЕЗ СЛОВ КИВНЁТ  - "Нет",
РОССИЯНИН ПОЙМЁТ "Да"...

             
              " ...Свиняча ти морда, кобиляча ср*ка, рiзницька собака,
           нехрещений лоб, ну і мать твою й*б. От так тобi Запоріжцi
           відказали, плюгавче.
                Не будеш ти i свиней христiанських пасти.
                Теперь кончаємо, бо числа не знаємо i календаря не маємо,
           мiсяць у небi, год у книзі, а день такий у нас, який i у вас, за
           це поцілуй в ср*ку нас!...

                Пiдписали: Кошевой атаман Иван Сирко
                зо всiм кошем Запорожськiм"**.

                (Из "Ответа запорожских казаков н а Ультимативное Письмо
                турецкого Султана Мехмеда 1У
                о сдаче ему Запорожской Сечи без боя, как то сделал с
                Правобережной Украиной Правобережный гетман Дорошенко).


С времён древнейших
Киевской Руси
В язык Руси
Слова входили от соседей.

Бывало,
Что слова входили
В язык русинов
Со своим значеньем,
Как например
Высокий титул
Киевских Князей -
"КАГАН"*** ,
Пришедший из
Хазарии соседней,
Где все её
Правители
Носили этот титул,
Пришедший
В Хазарию
Из Храма Иерусалимского, -
В котором "Коhэны"
Служили
Перед собраньем верующих, -
(Перед КАhAЛОМ), -
Вместе с религиею
Иудейской.

Его носил
И Князь Владимир,
Окрестивший
Киевскую Русь
И Новгородскую,
Что писано на фресках
В соборе
Киевском
Святой Софии
В центре
Столицы Киевской Руси
И Украины -
Киева.

Бывало так же,
Что слова
Соседей
Входил и врастали
В язык Киевской Руси,
Меняя
Свои, там, -
(У соседей), -
Принятые
И значение,
И смысл.

А слово СР*КА
Пришло в язык
Русинов киевских
Из одног из языков
Хазар, -
Иврита, -
Но с измененьем
Своего значения****
И сферы речи
Своего употребления. -

В иврите слово [srak] -
НАПРАСНЫЙ, ХОЛОСТОЙ,
К примеру, - выстрел.

Быть может,
На соревнованиях
Стрелков из лука,
Соперник,
Своего соперника
Опередив
После того,
Что тот
Не меткий сделал  выстрел, -
В мишень
Стрелой из лука не попав,
Показывал тому
Свой зад
И ГОВОРИЛ ПРИ ЭТОМ:
"[srak] !".

Пути миграции
Различных слов
Из языка народа одного
В язык другого
И то,
С каким значением
Они войдут
В другой язык, -
Как и Пути Господни, -
НЕИСПОВЕДИМЫ.

Вот так же
Уже в наши дни
В российском языке
Прижилось слово,
Звучащее в иврите
Как [mudag], -
Там означающее -
ОЗАБОЧЕННЫЙ, -
Как Горбачёвым
Использованное
В запале
В Шереметьево, -
МУД*К**** . -
С другим слегка
Звучанием
И с близким, -
(переносно!), -
Смыслом.

Воистину:
БОЛГАРИН
БЕЗ СЛОВ КИВНЁТ -
"Нет",
РОССИЯНИН
ПОЙМЁТ НЕПРЕМЕННО -
"Да"...
 
       
*  - Мехмед IV , - Османский султан Мехме;д IV Охотник (Авджи;) Mehmet, Avc;
   Sultan Mehmet) (2 января 1642—6 января 1693) — султан Османской империи,
   правивший в 1648—1687 годах. -равил 39 лет (дольше него в Османской
   империи правил только Сулейман I).

** - "... Вот так тебе запорожцы ответили, плюгавому. Не будешь ты даже
   свиней у христиан пасти.
     Этим кончаем, поскольку числа не знаем и календаря не имеем, месяц в
    небе, год в книге, а день такой у нас, какой и у вас, за это поцелуй 
    ты в сраку нас!

          Подписали: Кошевой атаман Иван Сирко со всем лагерем Запорожским".      
                (Перевод с украинского Запорожских казаков).

*** - В украинском произношении - [kаhan].

**** - В языке ИВРИТ слово, звучащее: [sraka], - означает ВХОЛОСТУЮ.

***** - В августе 1991-го года Президент СССР М.С. ГОРБАЧЁВ по прибытии из-
       под неудавшегося  ГКЧепистами ареста в Крыму сказал укоризненно
       ГКЧепистам в аэропорту Шереметьево перед камерами и микрофонами
       Всесоюзных и зарубежных ТВ И Радио:  «Ну что, МУД*КИ, доигрались?» -
       (от ивритского [mudag] = озабоченный).



                18 декабря 2018-го года.


Рецензии