Перевод с украинского Упав у безодню квiтень
Светлана Тимашева
Байдужою буть не вмію
В цей час безсоромний, клятий.
Країна, немов повія -
Розхристана, розіп"ята...
Упав у безодню квітень -
Відвертий, палкий, юначий...
Жебрачить подвір"ям вітер,
Та небо щоденно плаче.
Крізь тугу під ту плаксивість
Птахами летять молитви.
Біда кожен день болить нам,
І скроні фарбує сивим.
Рецензия на «Упав у безодню квiтень...» (Светлана Тимашева)
Равнодушною быть не умею
В бессовестный,проклятый час:
Украину всем сердцем жалея,
Что просит о помощи нас...
Апрель давно в пропасти сгинул
Открытый,горячий и юн...
И...ветер,бродячий,покинул
Дворы...не коснувшись душ струн...
Сквозь печаль небо плачет дождями...
В небо птицей молитвы летят...
Только каждый день беды нас с вами
Седым красят ...не радуя взгляд...
Свидетельство о публикации №118121809497