В вечерний час уединенья...

     Х. И. Герке

(При послании трагедии Вернера)



В вечерний час уединенья,
Когда, свободный от трудов,
Ты сердцем жаждешь вдохновенья,
Гармоньи сладостной стихов,

Читай, мечтай - пусть пред тобою
Завеса времени падет,
И ясной длинной чередою
Промчится ряд минувших лет!

Взгляни ! Уже могучий гений
Расторгнул хладный мрак могил;
Уже, собрав героев тени,
Тебя их сонмом окружил -

Узнай печать небесной силы
На побледневших их челах.
Её не сгладил прах могилы,
И тот же пламень в их очах...

Но ты во храме. Вкруг гробницы,
Где милое дитя лежит,
Поют печальные девицы
И к небу стройный плач летит:

"Зачем она, как майский цвет,
На миг блеснувший красотою,
Оставила так рано свет
И радость унесла с собою!"

Ты слушаешь - и слезы пали
На лист с пылающих ланит,
И чувство тихое печали
Невольно сердце шевелит.

Блажен, блажен, кто в полдень жизни
И на закате ясных лет,
Как в недрах радостной отчизны,
Ещё в фантазии живет.

Кому небесное - родное,
Кто сочетает с сединой
Воображенье молодое
И разум с пламенной душой.

В волшебной чаше наслажденья
Он дна пустого не найдет
И вскликнет, в чувствах упоенья:
"Прекрасному пределов нет!"




   ~   ~   ~   ~   ~   ~   ~     @>-->---






       Веневитинов, Дмитрий Владимирович

Дмитрий Веневитинов родился 14 (26) сентября 1805 г. в Москве в приходе ныне утраченной церкви Архидиакона Евпла, что находилась на пересечении Мясницкой улицы и Милютинского переулка. Его отец, отставной прапорщик Семёновского полка Владимир Петрович Веневитинов (1777—1814), происходил из богатой воронежской дворянской семьи. Мать, Анна Николаевна, происходила из княжеского рода Оболенских-Белых. Через неё Дмитрий Веневитинов был в дальнем родстве (четвероюродным братом) с А. С. Пушкиным.

Веневитинов вырос в сохранившемся доме в Кривоколенном переулке, где получил классическое домашнее образование, которым руководила мать. Французскому и латинскому языкам, а также классической литературе, учил Веневитинова его гувернёр Дорер — отставной французский офицер, греческому — грек Бейля (Байло), живописи — художник Лаперш. Русскую словесность преподавал профессор Московского университета А. Ф. Мерзляков, а музыку, вероятнее всего, И. И. Геништа. Прекрасно изучил Веневитинов и немецкий язык, по-видимому, под руководством Х. И. Герке — гувернёра его рано умершего брата Петра. . .


         * * * * * * * * * * *


       Фридрих Людвиг Цахариас Вернер (1768 - 1823)— немецкий поэт и драматург,
   автор многочисленных трагедий, католический священник.

       Изучая право в Кёнигсбергском университете, Вернер слушал там лекции
   Канта, который наряду с Руссо оказал определённое влияние на его творчество. В
   1793 году он поступил на прусскую службу в Варшаве, в 1805 году был переведён
   в Берлин, но в 1807 году ушёл в отставку и занялся путешествиями. Вернер
   довольно рано получил литературное признание, но, будучи несчастлив в личной
   жизни, в 1811 году перешёл в католичество и вскоре принял священный сан.
   Поселившись сперва в Ашаффенбурге, потом в Вене, он стал довольно заметной
   фигурой литературной жизни. В австрийской столице писатель жил до самой смерти
   за исключением 1816—1819 годов, когда служил каноником в Каменце. . .


Рецензии