Неправ Хайям иль переводчик?

Омар Хайям
Ты скажешь, эта жизнь - одно мгновенье.
Ее цени, в ней черпай вдохновенье.
Как проведешь ее, так и пройдет,
Не забывай: она - твое творенье.
\Переводчик: Ц.Бану, К.Арсенева/
                -   -   -
Два переводчика старались,
Но в тексте автора не разобрались.
Жизнь человека - лишь мгновенье
В масштабе вечности Вселенной,
Но для него-то, без сомнений,
Земная жизнь-то - миллион мгновений.
Как каждое из них в отдельности пройдёт,
Так в целом человек и проживёт.
   Жизнь человека - не одно мгновенье.
   Цени её, в них чЕрпай вдохновенье.
   Как проведешь их, так и жизнь пройдет,
   Не забывай: она - твое творенье.
22:17 23.06.2015


Рецензии
Да, верно.
Человек творит себя и жизнь свою,
а силы черпает в Божественном "люблю".


Нина Ивановна Серёгина   18.07.2021 01:49     Заявить о нарушении