Иегуда Амихай. Я пророк того что было 1-13

1.

Стюардессы будущего века подошли ко мне и говорят:
"Сейчас ты ещё можешь получить место  в третьем тысячелетии
до того как оно вознесется. Давай с нами,
 мертвый ты или живой мы возьмём тебя с собой.
Мы беззлобны и беспомощны, но сильны в движении как созвездия,
мы видим даже с закрытыми глазами,
мы легко скользим между жизнью и смертью.
И ты опоясанный поясами , защелкнутый на все замки,
ты вместе с голосами закрывающихся дверей.
А мы вместе со звуками скольжения и шептания,
и наши пояса не поддерживают одежды и не сдавливают,
и служат лишь украшением и змейкой.
Мы - воспитательницы петель. А у тебя горячее беспокойство и чувства,
тяжелые как коровий навоз на пастбище, и ты чувствуешь запах смерти
как парфюм после жизни.

2.

Мы стюардессы следующего тысячелетия –
легкие невесты без определённого места,
без тяжелых женихов и насеста,
а тебя отягощают полосы и клетки на твоей одежде.
И ты со светофорными красками разрешенного и запретного,
а у нас цвета сменяются с легкостью.
У тебя есть тщательное разграничение между святым и безбожием,
между верхней и нижней одеждой, а у нас все органично
как вода в воде. У тебя реакции и коммуникации , зароки и клятвы,
пуговицы и кнопки, гребенка и выработка, щетка и отчаяние.
У тебя -  одиночество, и яичники милосердия и милосердие  яичек
и более твердых органов.
У нас все прозрачно  и  гладко, как гибкое стекло,
а у тебя союз "и" вместе с однородными членами.
У тебя и душа,  и вдох, и искуственное дыхание.
И ты вместе с далеко и близко. Мы -  следующий мир.
Давай с нами. Мы будем тебя беречь как фарфор, как символ, как каменного льва.
И в 2024 отметим твое столетие.

3.

Я пророк того что было. Я читаю прошлое по ладони женщины которую люблю,
Я синоптик прошедших зимних дождей, я специалист по прошлогоднему снегу.
Я вызываю к жизни прошедшие события, я пророчествую недавно* .
Я архитектор проектирующий дома после разрушения,
Я предвижу маленькую комнату, почти пустую, в которой на стул
брошено сушиться полотенце, и есть большое окно, выпуклое,
словно мы двое в любви.


*-Недавно (Темуль шилшом) – название романа Шая Агнона – лауреата нобелевской премии по литературе.

4.

Я прорицаю прошлое. А как прорицают и предвидят  будущее?
Подобно тому как  перед мужчиной по улице  идет красивая женщина и
мужчина  смотрит на женщину с вожделением, но та не оборачивается,
но при этом одергивает на себе юбку и поправляет вырез на блузке
без того чтобы обернуться на смотрящего мужчину, и ускоряет шаг.
Так и будущее.

5.

Я спускаюсь к воде подобно коню, чья голова опущена вниз
как солнце, которое закатывается за горизонт.
Я ложусь спать и погружаюсь в сон, но солнце не заходит, и я лежу без сна.
Мой сон кружится вокруг моей жизни, и мои годы тоже кружатся,
и люди , которые покинули меня, и я , который оставил их, и те,
которые расстались с теми, которые ушли от меня.
И только я остаюсь на своем месте.

6.

Я думаю, что жизнь это трудная работа.
Подобно Иакову который работал за Рахель семь лет
и ещё семь и ещё семижды семь я трудился, чтобы
получить жизнь  подобную любимой Рахели  и
получить свою смерть как любимую Рахель.


7.

Прямо из страха потерять я прыгнул в страх потерять себя.
Я не смог отложить на продолжительное время.
На небольшой сладкой территории ничейной земли вечности
моей преходящей  жизни.
Ищущие руки это руки мои, руки проверяющие,
руки надежды и руки отчаяния, всегда тщательно
проверяющие стол от ящика до хрящика, от полок до иголок,
от вешалок до моей одежды,  испытавшей потери.
Руками, ищущими потерянное счастье, я ласкаю твое лицо.
Руками, боящимися потерять, я обнимаю тебя
и касаюсь вокруг твоих глаз, твоего рта ещё и ещё,
как будто измеряю, как будто проверяю, проверяю и измеряю.
Потому что руки, боящиеся потерять,- это единственные руки
для любви.


8.

Между вечером праздника и следующим после праздника днём* зажаты праздничные дни,
между ностальгией о прошлом и ностальгией о будущем,
словно между тяжёлыми жерновами, перемалывается душа,
жернов верхний и жернов нижний.
Между моим сердцем на востоке и вертикалью заокраинного запада
подсыхает море.
Между чисткой для предотвращения и траурным плачем**заперта радость,
между вывешиванием флагов накануне праздника и их снятием
порывы ветра сметают все.
Плачущий голос горлицы*** это голос ухажера за любовью,
и своим телом, склоняющемся чтобы поднять упавшую вещь,
я низко кланяюсь Всевышнему.
Это моя вера, моя религия.

*- имеется ввиду "исру хаг"- Так называется день, следующий за каждым из трех праздников - Песах*, Шавуот* и Суккот*, согласно комментарию мудрецов к псалму: "Привяжите [праздничную] жертву узами" (Пс. CXVIII, 27). И сказали хазал*:"Всякий, кто проводит И.Х. в пиршестве, как бы построил жертвенник и принес на нем жертву (Сук. XLV). Это значит, что всякий, кто добавляет к празднику день и отмечает его пиршеством, будто сам принес жертву.
   Есть в И.Х. нечто от праздника. Поэтому принята в этот день полупраздничная трапеза, рекомендуется воздерживаться от поста и траура. Во времена Храма не успевали принести все индивидуальные жертвы (личные и семейные) на алтарь за время праздника. Жертвоприношения совершались и в И.Х., посему служит этот день как бы продолжением праздника.
https://judaism.academic.ru

**- непереводимая игра слов: "бейн кина монаат вэ кина ше ахарей нисгерет
а-симха"

*** - Kol HaTor - ;;; ;;;; "Голос горлицы" был написан раввином Гиллелом Ривлином из Шклова, учеником Виленского Гаона. Текст имеет дело с Geulah и описывает его признаки в отношении оценки предлагаемого 999 шагов от прибытия Мошиаха. Википедия

9.

Сефирот*, считания... словно боксер в нокауте я слышу этот счет.
Сначала они считают до десяти  и не останавливаются,
судьи и публика уже пошли домой, на ринге погасли прожекторы и
я давно поднялся и вернулся к обычным делам,
но они всё продолжают счёт, и приятный вечерний ветер
словно взмахи полотенца, которым машет тренер чтобы  заставить продолжить бой.
Считания, считания.. иногда я слышу голоса, иногда шептание,
иногда голос любимой женщины, и иногда считание,
словно инвентаризация или счет пульса,
иногда слышу отсчет  в прошлое, иногда отсчет в будущее,
иногда  голос одинок, иногда хор голосов звучащий как греческий хор.
И они продолжат считать и подсчитывать до моей смерти,
и вести счет после моей  смерти, подсчет звезд,
считания, счет высоты в высоком пении,
которое выше высоты, у которой нет конца.

*-  СЕФИРОТ (единств, число Сефира) — центральное понятие каббалистической теософии десять божественных ипостасей, опосредующих акт творения.

https://dic.academic.ru/dic.nsf/enc_philosophy/9062/

10.

И иногда я думаю что жизнь похожа на ужасную аварию когда
машина скатывается с трассы в пропасть  медленно или быстро.
Я скатываюсь и привыкаю, привыкаю и скатываюсь.

11.

Я думаю что жизнь - это репетиции перед настоящим спектаклем.
И на репетициях этих ещё возможно внести изменения: убрать предложение,
добавить слова, заменить актеров и режиссеров, и залы, вплоть до
настоящего спектакля, в который уже нельзя внести изменения.
И ничего уже не меняет что некому менять, потому что спектакль
отменен сразу после премьеры.

12.

Все движения и все положения моего тела  существовали всегда.
Я сижу на стуле и думаю как Мыслитель Родена.
И с тех пор как я сидел скрючившись в животе моей матери
у меня появилась мудрость складного стула.
Я протягиваю вверх руки  как Моше поднимающий вверх
скрижали завета, мои руки пусты, немного в изумлении, немного
в отчаянии. И я обнимаю, как царь Давид на крыше.
Я беспомощен как Иисус на кресте*, но мои руки свободны.
Я свободен, но все уже было.
Я научился плавать в потоке сознания, и мне кое-что известно
о разнице между проводом и беспроводным, между богом и не богом,
между самолетом и вертолетом,
между дверью открывающейся и закрывающейся со стуком,
и дверью на оси, всё кружащейся и кружащейся**.

*- Непереводимая игра слов" ани хасар йеша кмо Йешу ал а-цлав"
**- аллюзия на стих второй в цикле " Боги меняются , а молитвы все те же".

http://www.stihi.ru/2016/04/13/11054


13.

Сейчас, через много лет я начинаю видеть что если и не подчинился,
то совсем чуть-чуть, и я соблюдаю и выполняю все законы и все
установления. Я выполняю закон земного тяготения, и своим телом,
и своими страстями, и своей любовью.
Я соблюдаю закон равновесия и закон сохранения материи
и телом своим, и душой своей,и душой и телом,и душой.
Я соблюдаю страх и опустошенность в боли и в радости.
Я соблюдаю закон сообщающихся сосудов. Прошлое и будущее
возвращены мне. Я поднимаюсь и соблюдаю правило рычага.
Я начинаю понимать как-будто машину когда она уже устарела,
как она работает, как работают поршень и тормоза,
поощрение и наказание, плодитесь и размножайтесь,
память и забвение, пружины и болты, быстро и медленно,
и законы истории.
Это монолог души моей о моих днях.
Это монолог моей души о частях моего тела.
Этого требует синагога, это книга мертвых.
Это могила и это возрождение. Монолог мужчины.

С иврита.

Из книги "Открыт, закрыт, открыт" (1998 г.)


Рецензии
Я доверяю Вашим переводам, Анатолий, но меня поражает тот факт, что в сети совершенно невозможно найти стихи Амихая на иврите. Кажется, ясно набираю в поисковике "יהודה עמיחי שירים", а Гугл мне приносит всё, что угодно - статьи о нём, файлы МР3, какие-то комментариии - но не сами стихи.
Похоже, סטמצקי & צומת ספרים объединились в своей монополии на них, ради того, чтобы я пошёл и выложил сотню шкалёв за тоненькую книжку стихов )) Впрочем, я достаточно слабо знаю иврит для того, чтобы оценить эти стихи.
Так что, спасибо Вам - за титанический труд! ))

P.S. Нашёл-таки один сайт - но там только те стихи Амихая, на которые написаны песни (55 стихов). И на том спасибо!

Михаил Моставлянский   16.12.2018 00:32     Заявить о нарушении
http://apps.beitberl.ac.il/almog/attachments/433b0e42-b432-41c8-9762-daffa6261cad.htm

http://shironet.mako.co.il/artist?lang=1&prfid=458

http://azdoron.wordpress.com/?s=יהודה+עמיחי&submit=

Согласен, что полностью Амихая в интернете нет. Но вверху несколько ссылок на те или иные подборки. Я перевожу с пятитомника издательства Шокен.
А что касается моих скромных трудов, то Амихай использовал в основном разговорный иврит за что его часто упрекали поборники "высокого штиля". Но кто этих эстетов сегодня вспоминает? А Амихай пока ещё жив. И, надеюсь , ещё долго не будет забыт. Так что в основном если что и затрудняет восприятие, то прежде всего слабое освещение и мелкий шрифт. И потом насыщенность текстов цитатами и аллюзиями такое, что часто просто не знаешь какое именно толкование имел ввиду автор. В таких ситуациях, чтобы не впасть в ересь , выбираю прямой смысл и не ищу каких-то других комментариев.Спасибо за внимание.

Анатолий Фриденталь   16.12.2018 00:47   Заявить о нарушении
За ссылки огромное спасибо! А пока я стал читать то, что нашёл прежде - и понял, что несмотря на кажущуюся "прстоту" слога, человеку, не сведущему в ТАНА"Хе (я, упаси Б-г, не имею ввиду Вас!), переводить Амихая безумно сложно - ведь ам чуть ли не в каждой строчки аллюзии - еслибы только из Торы - а ещё из Кабалы, Гмары и просто сидура (молитевенника). Взять, хотя бы одно из его коротких стихов, что я сейчас прочёл:

בטרם השער ייסגר
בטרם כל האמור יאמר,
בטרם אהיה אחר,
בטרם יקריש דם נבון,
בטרם יסגרו הדברים בארון,
בטרם יתקשה הבטון
בטרם יסתמו כל נקבי החלילים
בטרם יוסברו כל הכללים
בטרם ישברו את הכלים,
בטרם החוק יכנס לתוקפו,
בטרם אלוהים יסגור את כפו
בטרם נלך מפה.

Поскольку я немножко пробщён к иудаизму, я сразу понял, о чём идёт речь в двух строчках:

בטרם יסתמו כל נקבי החלילים
בטרם ישברו את הכלים

А сколько еще подвохов таится в его стихах? Мне интересно, каким образом Вы распознаёте эту кодировку?

Михаил Моставлянский   16.12.2018 01:08   Заявить о нарушении
(проблемы с клавиатурой - некоторые буквы пропали )))

Михаил Моставлянский   16.12.2018 01:09   Заявить о нарушении
На самом деле распознать какие-то аллюзии у Амихая не так уж и сложно. Всё-таки есть уже какой-никакой опыт. Самые неоднозначные моменты проверяю в интернете.Да и уже почитал довольно много. Вот только прозу Амихаевскую найти никак не могу даже в магазине.

Анатолий Фриденталь   16.12.2018 22:57   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.