Я в твоiй душi...

Я в твоїй душі, мов квітка, розцвіла,
виплекана визрілим коханням
і зима для мене, як весна,
вроджена в чеканні й сподіваннях.

Прилетять щасливі світлі дні,
заясняться радості дороги.
Ми вже поодинці не одні,
бо разом долаємо тривоги.


Перевод Ладомира Михайлова
http://stihi.ru/2019/01/04/2803

В твоей душе цветочком расцвела,
Вызрела я чувства ожиданьем.
И зима отныне, как весна,
Любовь окрепла испытаньем.

Озарят сияньем счастья дни,
Свет подарит радости дороги.
Созданы мы, милый, для любви,
Одолеем трудности, тревоги.


Рецензии
Дуже гарно й чуттєво, люба Віро! Мені довподоби! Жити з Коханням у душі - це вже справжнє Щастя! То ж нехай воно завжди буде з тобою!

Юрий Тригубенко   21.12.2018 07:24     Заявить о нарушении
Дякую Вам, Юріє, за схвальний відгук і чудове побажання. Бажаю і Вам радості та щастя!!!

Вера Бондаренко-Михайлова   21.12.2018 07:34   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.