цавт танем

мир текуч, как морская пена,
остр, как гор ледяная хорда.
ветры стонут, грохочут стены,
полог ночи окрашен чёрным.
мы глядим в эту суть глазами,
прорастаем в земле избытком.
дни распластаны полюсами
по струящейся тверди зыбкой.
знаешь, нет ни надрывной боли,
ни щемящей от страха тоски,
только нежность даёт ростки
из кристаллов застывшей соли.
наши взгляды порой узки,
рты безмолвны, немы совсем...
нежность тянет к тебе лепестки,
только нежность. цавт танем*.
12.2018

* непереводимое армянское выражение. В русском языке не существует оборотов, отражающих полноценно его глубину. Дословно: «принимаю твою боль на себя», «забираю твою боль себе», «разделяю твою боль, как свою»


Рецензии