Новогодняя загадка. Конфетти
Конфеток сыпали немало.
Но время шло, и вдруг однажды
Их поменяли на бумажки.
В кафе парижском, с'est La Vie,
Сей атрибут изобрели.
В предновогодний карнавал
И сцену, и банкетный зал,
И школьный зал, и коридор -
На что ты свой ни бросишь взор,
Засыпал всё бумажный снег
Цветной, на радость ребятне.
Все любят, взрослые и дети,
Веселые кружочки эти.
Они - примета развлечения
И радостного настроения.
(иттефнок)
Татьяна Стукова ©
C'est La Vie, се ля ви,(иногда по-русски пишется слитно: «селяви») это французская поговорка, в дословном переводе означающая «такова жизнь».
Свидетельство о публикации №118121306797