Людмила Юферова. На пороге сердца твоего
Перевела с украинского языка Инесса СОКОЛОВА
НА ПОРОГЕ СЕРДЦА ТВОЕГО
Потерялась юность за штормами,
Море теплых и широких чувств…
Может, память сжалилась над нами,
Захотелось встречи вне безумств.
Сколько лет и грусти, и молчанья,
Стёрты каблуки уже с подошв…
Я ль пришла с волненьем на свиданье,
Или сам ко мне мой друг пришёл?
Непростая доля остро жалит,
В сердце прописалась вечно боль.
Отчего так долго я в печали?
О тебе скучала, Мой король.
Жизнь моя, как в дереве скрипучем.
Сколько можно плакать, что с того?
С робостью расставшись, стану лучшей
На пороге сердца твоего.
Оригинал
НА ПОРОЗІ СЕРДЕНЬКА ТВОГО
Десь лишились юність за штормами
Й тепле море щирих почуттів…
Може, пам’ять зжалилась над нами,
Може, ангел зустрічі схотів.
Стільки років суму і мовчанки,
Стерлися підбори з підошов…
Я прийшла до тебе у світанки,
Може, й сам до мене ти прийшов.
У моєї долі гостре жало –
Вічний біль її не полиша.
Що ж так довго й щемко сумувала
За тобою стомлена душа?
А життя, як дерево скрипуче.
Скільки ж можна плакать і чого?
Боязко стою і нерішуче
На порозі серденька твого.
http://tvoistihi.com.ua/article/105897
Фото: автор Людмила Юферова
Свидетельство о публикации №118121306004
Прекрасные стихи.
Спасибо Вам за перевод.
Дмитрий Ахременко 14.12.2018 14:51 Заявить о нарушении