Камень бросили

Гулко треснула вода,
Словно зеркало,
И гримаса синь пруда
Исковеркала.
Корчит ласковую гладь
Камень брошенный,
Видно, милый, не видать
Нам хорошего.
Бьются к горю зеркала
Окаянные
В горы мелкого стекла,
Будто пьяные.
За пол шага до беды
Лезут нАперво,
И, себя не пощадив,-
Навзничь, замертво...
Искорёжили черты
Волны - трещины,
В зазеркалье я и ты
Перемешаны.
Покачает головой
Небо горестно,
Пруд затянется травой,
Будто совестно.
Он протянет рук осОки
Шершавые
К нам с тобой. За упокой ли?
Во здравие?

13.12.2018


Рецензии
Отлично кроме последних четырёх строк.
(Напрасно изменили размер и финиш никакой)
=============================================
Он протянет из осок
Руки тальника,
Лунный след наискосок
Ночи странником....

Евгений Морозов 3   17.12.2018 00:10     Заявить о нарушении
Спасибо за неравнодушие, Евгений. Но я снова с Вами несогласна. Во-первых, размер не изменён. Во-вторых, пусть и не на Ваш вкус, но весь смысл стиха в последних словах, т. е. сбудется ли примета. Ваш вариант, безусловно, красив, но... Как же тальник (ива в просторечии) может протянуть руки из осоки, а далее - просто красиво. Так где у нас ни о чём? Не заморачивайтесь! Наташа

Наталья Беляева-Никитина   17.12.2018 08:57   Заявить о нарушении
Если мужскую рифму заменили на женскую, так не ужели это не привело к изменению ритма? Привело, хотя формально тут и там хорей.
.
Разве эти строки "он протянет рук осОки
Шершавые
К нам с тобой. За упокой ли?
Во здравие?" содержат вопрос о том
"сбудется ли примета"!?

Евгений Морозов 3   17.12.2018 12:30   Заявить о нарушении
Даже как-то неудобно объяснять, что если зеркала бьются к несчастью, то последние строки - вопрос, сбудется ли оно. Слишком было понятно, чтобы не понять. Вот такой каламбур. Но глупо спорить. Можно либо понимать, либо не хотеть понимать. Очень уж разные у нас с Вами подходы. Всего доброго! Наташа

Наталья Беляева-Никитина   17.12.2018 19:12   Заявить о нарушении
На это произведение написано 8 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.