Дилайла
Музыка и сюжет: Леса Рида
Поэтический перевод (с сохранением, разумеется, оригинального размера) Андрея Rappenok
Мимо идя, свет в окне её ночью увидел.
Сквозь занавески “плясали две тени в любви”
С той что моею...
Эта измена свихнула мой Ум, сэ ля ви.
Май, май, май Дилайла
Вай, вай, вай Дилайла
Знал же Я, что девушка – не для меня.
Но будто раб, не желавший свободы, был Я.
Утром, дождался, когда тот мужчина уедет...
Дверь отворила не чуя, что близко беда.
Расхохотавшись
Прямо в лицо мне, но нож смех прервал навсегда
Май, май, май Дилайла
Вай, вай, вай Дилайла
Так теперь, пред тем как вышибут дверь
Прости мне, Дилайла, – я больше не мог так, поверь.
Расхохотавшись
Прямо в лицо мне, но нож смех прервал навсегда.
Май, май, май Дилайла
Вай, вай, вай Дилайла
Так теперь, пред тем как вышибут дверь
Прости мне, Дилайла, – я больше не мог так, поверь
Прости мне, Дилайла, – я больше не мог так, поверь
Андрей Rappenok — 4:44
Оригинал: Delilih
I saw the light on the night that I passed by her window
I saw the flickering shadows of love on her blind
She was my woman
As she deceived me I watched and went out of my mind
My, my, my, Delilah
Why, why, why, Delilah
I could see that girl was no good for me
But I was lost like a slave that no man could free
At break of day when that man drove away, I was waiting
I crossed the street to her house and she opened the door
She stood there laughing
I felt the knife in my hand and she laughed no more
My, my, my Delilah
Why, why, why Delilah
So before they come to break down the door
Forgive me Delilah I just couldn't take any more
She stood there laughing
I felt the knife in my hand and she laughed no more
My, my, my, Delilah
Why, why, why, Delilah
So before they come to break down the door
Forgive me Delilah I just couldn't take any more
Forgive me Delilah I just couldn't take any more
Свидетельство о публикации №118121301198