Горы

2-й Сонет Шекспира в оригинале:
«When forty winters shall besiege thy brow*,
And dig deep trenches in thy beauty's field……...................
..........................»

                *the brow – горный хребет (англ.)
         ----------

Поля и склоны гор уж сорок лет
Траншеи и воронки покрывают,
Но гордый мой народ не сдался в плен,
Хоть беден и в лохмотьях прозябает.

Куда исчезли мир и красота,
Богатство, доброта и процветанье,
Повсюду ложь, неверье, нищета,
Всё новые невзгоды и страданья.

Но, верю я, придёт и к нам рассвет,
Пусть не сегодня-завтра, через годы,
Увидят дети Родины расцвет,
Добившейся успеха и свободы.

. . . . Надежды всё ещё горит свеча
И в жилах кровь всё так же горяча.


Рецензии
Прекрасны ваши строки ,Фидель! Вы правы, наступят лучшие времена, ведь не зря наши горы тянутся к солнцу, свету, как и гордый горский народ, вера укрепляет нас и дарит надежду, все будет хорошо! С уважением и добрым к вам расположением, прекрасные работы у поэтов в конкурсе, всем удачи и здоровья!

Людмила Бержакова   02.02.2021 07:24     Заявить о нарушении
"Нет ничего дороже независимости и свободы" / Хо Ши Мин/

Фидель Сагитов   03.02.2021 21:28   Заявить о нарушении