Лунная ночь. Рильке. Перевод с нем

MONDNACHT (ЛУННАЯ НОЧЬ). Rainer Maria Rilke.
(Поэтический перевод с немецкого).

Под полною луной ночь засыпает.
Как сказки детской миг, так краток сон.
И башенных часов тяжёлый звон
Ночь поглотила, как глотает море.
Но бой часов вдруг эхо повторяет.
И тишина, как в нашей милой ссоре.
И скрипка с высоты, где Бога трон,
Так медленно пропела:
                Дорогая...


Рецензии
Здорово! Это действительно он, Рильке. И мне сразу вспомнилось:"Ночное небо тускло серебрится, На всем его чрезмерности печать... "

Евгения Шумаева   03.02.2025 23:35     Заявить о нарушении