Я колись повернусь...

 Рита Ремарк "Я однажды вернусь"
http://www.stihi.ru/2018/10/09/6000


(перевод Леды)

Я колись повернусь у просочене осінню місто,
Де під обрієм сивим листочки злітають з дерев,
Хризантемовий сум у розмовах вечірніх намистом,
Де першить в горлі дим від багаття, та вітер реве.


Я колись повернусь, але вже не така, як раніше,
І сама не своя, і напевно, для інших чужа,
Хрускіт гілки тендітної  - ритм осінній крізь тишу,
Різкий зойк горобця, - і від сумнівів вільна душа.


Я колись повернусь, хмуре місто мене не впізнає,
У пальто з кашіміру пройду крізь тумани і дим,
Та осіння печаль з терпким присмаком пряного чаю,
Повідомить, що я відображенням стала твоїм.


Буду знати напам'ять усі інтонації, жести,
Несвідомо твої перенявши відтінки душі,
Я колись повернусь, щоб долоні до неба вознести,
Ти ж у тиші медовій мене поцілуєш мерщій.


Оригинал:

Я однажды вернусь в пропитавшийся осенью город,
где под небом седым опадает с деревьев листва,
хризантемная грусть - тонкой нотой в ночных разговорах,
и першит в горле дым от горящего где-то костра.

Я однажды вернусь, но уже не такая, как раньше,
и сама не своя, и, наверное, чуждая всем…
Хрупкой веточки хруст – ритм осени милый, без фальши,
резкий вскрик воробья - и душа далека от дилемм.

Я однажды вернусь, хмурый город меня не узнает,
в тёмно-сером пальто я пройду сквозь туманы и дым.
И осенняя грусть с терпким привкусом пряного чая
мне поведает, что стала я отраженьем твоим.

Буду знать наизусть все твои интонации, жесты,
все оттенки души бессознательно вдруг переняв…
Я однажды вернусь под покров этой выси небесной,
и в медовой тиши ты с любовью обнимешь меня.


Рецензии
Вау! Неожиданно! И, что скрывать, очень приятно!))) Перечитала несколько раз, как всё-таки красиво звучит! Мне кажется, это очень сложно подобрать ритм и рифму, сохраняя полностью смысл оригинала. Но ты прекрасно справилась с этой задачей! И какой все же певучий язык! Несмотря на разногласия между нашими странами, не перестаю им восхищаться!

Огромное спасибо тебе, Леночка, за труд! Получилось просто классно!))

С теплом и уважением,

Рита Рейн   11.12.2018 21:57     Заявить о нарушении
Ой, как же я рада,что тебе понравился мой перевод, Риточка!Ситуация действительно непростая, наши страны всё дальше и дальше друг от друга, какое-то безумие царит кругом, это печально... Но мы не будем о политике! Мы будем излучать дружелюбие. У наших стран общие корни и история, общие победы и беды, как такое вычеркнуть?
Сегодня мой дебют в области переводов. Я раньше никогда этого не делала и мне было интересно попробовать. А твоё произведение сразу покорило меня красотой и глубиной; захотелось ему придать других оттенков и звуков, оставляя неизменной саму суть. Я конечно говорю и думаю на русском, но украинский язык - язык моих предков, он прекрасен и мелодичен и я хотела тебя познакомить с ним. Спасибо за добрые слова! Войны проходят, а люди должны оставаться прежде всего людьми!!!
С теплом и уважением,

Ледаа   11.12.2018 23:17   Заявить о нарушении