Good Morning Midnight by Emily Dickinson
Возвращаюсь домой,
День - устал от меня,
Мне ль устать - от него?
Быть на солнце по нраву -
Не по сердцу тень -
Раз чурается Завтра -
Доброй ноченьки, День!
Я взгляну - что ж и нет -
Закраснел ли восток?
Там поманят холмы,
Вынут сердце - в простор...
Не ясна ты так, Полночь
Выберу День:
Ну возьми ж ты девчонку!
Сбежал от детей...
****************************************************
Good Morning -- Midnight by Emily Dickinson
Good Morning -- Midnight --
I'm coming Home --
Day -- got tired of Me --
How could I -- of Him?
Sunshine was a sweet place --
I liked to stay --
But Morn -- didn't want me -- now --
So -- Goodnight -- Day!
I can look -- can't I --
When the East is Red?
The Hills -- have a way -- then --
That puts the Heart -- abroad --
You -- are not so fair -- Midnight --
I chose -- Day --
But -- please take a little Girl --
He turned away!
Свидетельство о публикации №118121107133
Близко к оригиналу,
звучит здорово,
и , мне кажется, душа поэтессы
есть в этом русском переводе...
Спасибо большое...
С уважением и теплом,
Наталья
Наталья Осенева 11.12.2018 23:17 Заявить о нарушении
Очень трудно сказать ЗА неё,
как она слова - вяжет из мыслей...
Наматывает, наматывает...
С поклоном,
Эмили Дикинсон -Сергей Ёлтышев 12.12.2018 00:00 Заявить о нарушении