Когда я боль свою... Генрих Гейне
Зевотою страдая, тотчас теряли нить...
Но стоило изящной строкою вас пленить,
Вы проявили в лести немаленькую прыть!
Второй вариант:
Когда я боль пытался вам излить -
Зевая, вы тотчас теряли нить...
Но стоило строкою вас пленить -
Большую проявили в лести прыть!
Третий Вариант:
Когда я боль свою излить хотел -
Зевали Вы, других не знали дел...
Когда ж строкой изящной Вас задел -
Куда от лести я свой разум дел?
XXXIV
“Und als ich euch meine Schmerzen geklagt“
Und als ich euch meine Schmerzen geklagt,
Da habt ihr gegaehnt und nichts gesagt;
Doch als ich sie zierlich in Verse gebracht,
Da habt ihr mir grosse Elogen gemacht.
Heinrich Heine, DIE HEIMKEHR 1823 – 1824, Buch der Lieder
Свидетельство о публикации №118121005253
Владимир Рудов 03.01.2019 23:30 Заявить о нарушении
Адела Василой 03.01.2019 23:47 Заявить о нарушении
Und als ich euch meine Schmerzen geklagt,
Когда я вам открыл, (рассказал)свою боль
Da habt ihr gegaehnt und nichts gesagt;
То вы, зевая, ничего не сказали.
Doch als ich sie zierlich in Verse gebracht,
Но, когда я вас посвятил в мои небольшие стихотворения
Da habt ihr mir grosse Elogen gemacht.
То тут вы начали елозить предо мной.
Это и есть дословный перевод, который звучит просто катастрофически! Но, можно просто изложить в русской форме:
Когда я боль оплакивал пред вами
Вы, равнодушно, не сказали мне в ответ;
Я кроток был, но смог сразить стихами,
И в сердце вашем вдруг пролился свет!
Как-то так делаются переводы с иностранных языков.
Всем желаю всего хорошего, с Рождеством и наступившим Новым 2019 годом!
Виктор Райн 06.01.2019 14:15 Заявить о нарушении
с иностранных языков. Если хотите убедиться в этом, пройдите по ссылке:
http://wikilivres.ru/Адела_Василой
Меня на этот сайт пригласили именно "из-за переводов". Моих, разумеется.
А ещё мои переводы опубликованы в Антологии Века Перевода, вот они:
http://www.stihi.ru/2014/07/05/1688
Мои переводы из Сары Тиздейл также опубликованы в издательстве "Век перевода":
Сборник поэзии Сары Тисдейл: "Реки, текущие к морю":
http://
fictionbook.ru/author
/sara_tisdeyilreki_tekushie_k_moryu
_izbrannyie_stihotvoreniya/
Там есть и мои переводы из Сары Тисдейл.
Если ссылка не сработает, она есть во внешних ссылках.
Буду рада, если хоть что-то Вам понравится! Мнение читателя для меня важно!
Адела Василой 06.01.2019 15:26 Заявить о нарушении