Мне б для тебя Ладомир Михайлов

Мне б для тебя
Ладомир Михайлов

Оригінал http://stihi.ru/2014/12/12/2361

Мне б для тебя удачей стать немалой.
Будить в тебе прекрасные  из чувств,
Чтоб никогда не видеть лик усталый
И прочь прогнать навязчивую грусть.

Чтобы слезой, пусть даже запоздалой,
Но чтобы только радости слезой
Твои ланиты нежно б умывало
То лето, что вернётся к нам с тобой!


Переклад Віри  Бондаренко

Мені для тебе вдачею би стати.
Будити найсвітліші почуття,
Ніколи щоб утоми не зазнати
І відігнати сум і каяття.

І щоб сльоза, нехай і запізніла,
Була би тільки радощів сльоза.
Те літо, що з тобою нас  з’єднало,
Вмивало б личко ніжно, мов роса.


Рецензии
Привет, Верочка!

Мені для тебе вдачею би стати.(!!!)
Будити найсвітліші почуття,("!!!!!)
Ніколи щоб утоми не зазнати
І відігнати сум і каяття.(!!!...))

І щоб сльоза, нехай і запізніла,
Була би тільки радощів сльоза.(!!!)
Те літо, що з тобою нас що з’єднало,
Вмивало б личко ніжно, мов роса.(!!!))

Удачно перевела этот трогательный оригинал!))
Удачи!!!
Обнимаю,
я

Светлана Груздева   09.12.2018 17:51     Заявить о нарушении
где ты находишь такие умопомрачительные картинки?:)..

Светлана Груздева   09.12.2018 17:32   Заявить о нарушении
На фейсбуке. Спасибушки тебе за внимание ко мне.Обнимаю с благодарностью и любовью.

Вера Бондаренко-Михайлова   09.12.2018 17:44   Заявить о нарушении
подправила одну буковку - см.))

Светлана Груздева   09.12.2018 17:51   Заявить о нарушении
советую перевести перевод из Ольги в рубрику"поэтические переводы"!..поправляйся!
:)
нежно, я

Светлана Груздева   09.12.2018 17:53   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.