757. Горы растут незаметно - Э. Дикинсон

Горы растут незаметно,
В Пурпур их фигуры оделись,
И Помощи – не ожидали –
От Разрежения воздуха
Или его Одобрения.

В их Неизменные Лица
Солнце с восторгом глядит
И, наконец, в знак дружбы
Вечером позолотит.
              8_9.12.2018_26.04.2024

Вариант. 
От Разрежения воздуха 
Или его Одобрения.
               26.04.2024

От воздуха Разреженья,
Не требуя Аплодисментов. 
               8_9.12.2018

757. The Mountains — grow unnoticed —
              Emily Dickinson

The Mountains — grow unnoticed — 
Their Purple figures rise
Without attempt — Exhaustion —
Assistance — or Applause —

In Their Eternal Faces
The Sun — with just delight
Looks long — and last — and golden — 
For fellowship — at night —

————————

attempt - 1.n 1) попытка; 
   проба; опыт 
   2) покушение; 
   an attempt on smb.'s life - 
   покушение на чью-л. жизнь 
   2.v 1) пытаться, пробовать; 
   браться; предпринимать 
   2) покушаться
exhaustion - 1) изнеможение,
   истощение
   2) вытягивание, высасывание;
   выпуск
   3) разрежение (воздуха)
assistance - помощь, 
   содействие; 
   to render assistance - 
   оказывать помощь 
applause - 1) аплодисменты; 
   рукоплескания; 
   there was a loud applause for 
   actor - 
   актёру громко аплодировали
   2) одобрение


Рецензии
Быть может, в каком-то месте
Солнце позолотит,
А луноликий месяц
Ночью посеребрит.

Интересное содержание. С уважением.

Лидия Пичерская   10.12.2018 22:11     Заявить о нарушении