Э. Дикинсон. 96. Sexton! My Master s sleeping here
Тут спит учитель мой. К нему
Пройти мне, сторож, как?
Я птичке там совью гнездо,
Посею семена –
Чтобы когда отхлынет снег
От кельи, где он спит,
Мне показали трубадур
И маргаритки путь.
2-4.12.2018
96
Sexton! My Master's sleeping here.
Pray lead me to his bed!
I came to build the Bird's nest –
And sow the early seed –
That when the snow creeps slowly
From off his chamber door –
Daisies point the way there –
And the Troubadour.
Свидетельство о публикации №118120809185
не стоит потакать сиюминутным своим порывам
надо быть сдержанней))
Анна Черно 30.12.2018 11:29 Заявить о нарушении