Э. Дикинсон. 96. Sexton! My Master s sleeping here

96
Тут спит учитель мой. К нему
Пройти мне, сторож, как?
Я птичке там совью гнездо,
Посею семена –

Чтобы когда отхлынет снег
От кельи, где он спит,
Мне  показали трубадур
И маргаритки  путь.
2-4.12.2018


96
Sexton! My Master's sleeping here.
Pray lead me to his bed!
I came to build the Bird's nest –
And sow the early seed –

That when the snow creeps slowly
From off his chamber door –
Daisies point the way there –
And the Troubadour.


Рецензии
Очень хорошо, Оля!

Анна Черно   29.12.2018 22:29     Заявить о нарушении
соблазнилась - выставлю, наверное))

Анна Черно   29.12.2018 22:31   Заявить о нарушении
Давай. Спасибо!

Ольга Денисова 2   29.12.2018 22:32   Заявить о нарушении
напрасно повелась и выставила))
не стоит потакать сиюминутным своим порывам
надо быть сдержанней))

Анна Черно   30.12.2018 11:29   Заявить о нарушении
Ничего подобного.

Ольга Денисова 2   30.12.2018 13:01   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.