Эмили Дикинсон. Абсолют
Перевод с англ.яз.мой.
I reason, Earth is short -
And Anquish - absolute -
And many hurt,
But, what of that ?
I reason, we could die -
The best Vitality
Cannot excel Decay,
But, what of that ?
I reason, that in Heaven -
Somehow, it will be even -
Some new Equation, given -
But, what of that ?
С любовью к Эмили.
Я рассуждаю о Земле -
мала́.
Страданий и тоски -
полно́.
А сколько, сколько боли
собрала!
Но, что из этого, но что ?
Я думаю, мир мог отдаться мгле.
Жизнеспособность - ведь не всё.
Распады - не осилить на Земле.
Но, что из этого, но что ?
Я допускаю, что на Небесах
Стабилизируют всё то,
К чему есть склонность
равенств на весах.
Но, что из этого, но что?
Свидетельство о публикации №118120800809
Абдульмахмуд Рахимов 16.12.2018 19:38 Заявить о нарушении
Спасибо, Абдульмахмуд!!!!
Всего доброго!!!!
Иветта Дубович Ветка Кофе 16.12.2018 19:46 Заявить о нарушении