Послушай! Элла Уилер Уилкокс
Элла Уилер Уилкокс
Читатель, кем бы ты ни был
Печаль ли душу твою гнетёт,
Желаю, чтоб знал, не забыл ты,
Что скоро день светлый придёт.
Ведь нет бесконечной печали,
Хотя голос неба затих;
Как просьбы твои прозвучали,
Так будет ответ и на них.
Когда испытанье проходишь,
На строки простые взгляни;
Благой с неба ангел нисходит, [1]
Помочь тебе в трудные дни.
Отчаянье давит, но всё же,
Не падай под тяжестью бед,
И пусть стих этот подскажет,
Что мы рождены для побед.
Будь стойким, неся своё бремя,
Несчастной судьбы ты не ждёшь,
Победа придёт, ещё время
Дано здесь, пока ты живёшь.
СНОСКА:
[1] В теософии нет «ангелов» или Санта Клауса в буквальном смысле, но благой закон или благие разумные существа услышат тебя «и помогут в трудные дни». (Карлос Авелин)
Listen!
Ella Wheeler Wilcox
Whoever you are as you read this,
Whatever your trouble or grief,
I want you to know and to heed this:
The day draweth near with relief.
No sorrow, no woe is unending,
Though heaven seems voiceless and dumb;
So sure as your cry is ascending,
So surely an answer will come.
Whatever temptation is near you,
Whose eyes on this simple verse fall;
Remember good angels will hear you [1]
And help you to stand, if you call.
Though stunned with despair, I beseech you,
Whatever your losses, your need,
Believe, when these printed words reach you,
Believe you were born to succeed.
You are stronger, I tell you, this minute,
Than any unfortunate fate!
And the coveted prize – you can win it;
While life lasts ’tis never too late!
NOTE:
[1] There are no “angels” or Santa Claus in Theosophy in a literal sense; but the good law and beneficent intelligences will listen to you “and help you to stand, if you call”. (CCA)
Свидетельство о публикации №118120804639