Жан Оризе. - Зима на Балтике

Hiver sur la baltique

"Baltique, lac tranquille aux reflets de vieux bronze avalé par la brume..."


Зима на Балтике


Балтика, невозмутимое озеро с отсветом старой бронзы, заглоченное туманом на несколько кабельтовых.
Бегущая побережьем строчка крон по мрамору инея, поребрик резчайшей вспышки на снегу, сером в сравнении с ней, на глазури полей.
Бесцветный песок где кулики, утки и чайки единственные купальщики в этом излете января.
Температура: минус пятнадцать по цельсию.

Ходят слухи когда зима еще суровей, море может схватиться льдом.
Лебеди иногда оказываются в ловушке.
Если ничто не вызволит их, они умирают выгнув шеи, вкраплениями отполированных жемчужин в акваморфеевом
ожерелье.


Рецензии
спасибо, за Ваше диковатое вдохновение )
чудесные переводы... и этот тоже - маленький дар (или великий, какая разница) всем читающим
хоть Вы порой и шипите в ответ )
всё равно всегда рад читать )
прощу прощения, если что )

Игумен Паисий Савосин   11.12.2018 14:48     Заявить о нарушении
в ответ:
буду втайне надеяться, что вы не одного лишь терапевтического эффекта ради все это говорите, на что я тут как бы напрашивалась. спасибо.
смешно: если вас в обратную сторону прочитать: С П И получается...
а если в Шипите слоги переставить, то Пишите.

Акулина   11.12.2018 21:35   Заявить о нарушении
ага, имечко смешное )
но уж так прп. Паисия Величковского зовут; если б его звали иначе, звали б иначе и меня )
а Ваши переводы мне всегда нравились, просто тут был период... эхуме прагмата поли, как говорится ) потому не заходил
теперь, кажется, немного свободнее, стал вот мочь что-то читать
мне у Вас на страничке интересно

Игумен Паисий Савосин   11.12.2018 21:58   Заявить о нарушении
ой, сразу не въехал, что Вы типа акростих из фио сделали )
ну, тогда можно меня ещё прочесть как ips с каким-нибудь латинским окончанием )

Игумен Паисий Савосин   11.12.2018 22:07   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.