Запах розы подарю в тиши туманов...
http://www.stihi.ru/2010/12/14/1298
Ольга Мальцева-Арзиани
Радость с горечью впитает нежность сердца,
Но от горечи лишь привкус на губах.
Так открой души своей скорей мне дверцу...
И явлюсь тебе, быть может, в светлых снах...
Запах розы подарю в тиши туманов,
Напою тебя предутренней росой.
Запах розы удивительный и пряный
Предназначен, предначертан нам с тобой...
Горечь радости - как скорая разлука,
Радость горечи - как розы аромат.
Никогда не сможем жить мы друг без друга...
Подари мне на прощанье нежный взгляд...
Снова мчусь туда, где снишься мне ночами.
Снова ждёшь меня, и я назад вернусь.
К нежным розам прикоснусь тогда губами,
И исчезнет в море счастья наша грусть...
Запах розы подарю в тиши туманов,
Напою тебя предутренней росой.
Запах розы удивительный и пряный
Предназначен, предначертан нам с тобой...
Перевод на болгарский язык Антонины Димитровой
ДЪХ НА РОЗА ТИ ДАРЯВАМ В МИГ ПОТАЕН
Романс
Радост с горест нежността в сърце попива,
но е привкус блед на устни горестта.
Отключи за мен душата си красива,
за да дойда светла аз при теб в съня.
Дъх на роза ти дарявам в миг потаен,
упоявам те с предутринна роса.
Дъх на роза удивителен, омаен,
начертана е за двама ни съдба.
Горест радостна – ти скорошна разлъка,
Радост горестна – свеж розов аромат.
Да живеем с теб един без друг е мъка…
Подари ми на раздяла поглед благ…
Все летя натам, в съня си да те срещна.
Ти очакваш мен, стремя се аз към теб.
Нежни рози с устни да допра горещи,
ще стопи блаженство мъката на век…
Дъх на роза ти дарявам в миг потаен,
упоявам те с предутринна роса.
Дъх на роза удивителен, омаен,
начертана е за двама ни съдба.
Свидетельство о публикации №118120709313