Стихотворение и рецензии
Алисса Росс
Где луна уронила в воду
перевёрнутый след молочный,
Где лежит у прибоя смирно
потерявшийся гончий пёс,
Я начну свою службу тайно,
как и прошлой, и каждой ночью -
По приказу Хранителей неба -
звездочётом упавших звёзд.
Поклонюсь, помолюсь на запад,
где шафрановый Феникс светел,
Где дракон поджигает дыханием
монастырские свечи лам, -
Чтоб успеть собрать до рассвета
драгоценный небесный пепел
И отлить в амулеты ночи
метеорный и звёздный хлам.
Если звёзды горят для счастья,
что скрывается в их паденьи?
До сих пор никто не ответил
на безвременный этот вопрос.
Но я знаю, что в тайном заливе,
под серебряным лунным теченьем,
Есть другой Зодиак для судеб -
из созвездий упавших звёзд...
как и прошлой, и каждой ночью -
По приказу Хранителей неба -
звездочётом упавших звёзд.
Поклонюсь, помолюсь на запад,
где шафрановый Феникс светел,
Где дракон поджигает дыханием
монастырские свечи лам, -
Чтоб успеть собрать до рассвета
драгоценный небесный пепел
И отлить в амулеты ночи
метеорный и звёздный хлам.
Если звёзды горят для счастья,
что скрывается в их паденьи?
До сих пор никто не ответил
на безвременный этот вопрос.
Но я знаю, что в тайном заливе,
под серебряным лунным теченьем,
Есть другой Зодиак для судеб -
из созвездий упавших звёзд...
***
Здравствуйте Алисса! Какое благозвучное ритмико - поэтичное словосочетание - Али'сса Ро'сс! Так неудержимо срывается с губ некий экспромт:
Алисса Росс - Алисса Росс!
Я Вам сиянья Свет принёс,
И как надёжный Гончий пёс -
Храню число упавших Звёзд...
Сразу же, по ассоциации, приходит на ум известное чудесное название - "Море Росса" в Антарктике, что находится между 180 и 160 градусом к западу от Гринвича...
Я заворожён Вашими строчками...
В них - сияние Звёзд,
И Солнечный Ветер...
В них - дыхание гроз...
И - "Люблю..." -
Кто - то, верно, ответил...
Спасибо за чудесное произведение! С уважением, Вячеслав Шапран.
Вячеслав Шапран
Свидетельство о публикации №118120405995