Николай Лилиев. Во поле глухом

ВО ПОЛЕ ГЛУХОМ

Во поле глухом
мир и тишина.
Во поле дурном
белая луна.

Недалёкий град
сыплет поздний звон
Недалёкий град
полон летним сном

В тёмном во лесу
чей-то нежный зов
В тёмном во лесу
юность и любовь.

Снова я живу
памятью былой
Снова я живу
скорбью дорогой.

перевод с болгарского
2018

В ГЛУХОТО ПОЛЕ...

В глухото поле
мир и тишина,
в глупото поле
бялата луна.

Надалек градът
рони сетен звън,
надалек градът
тъне в летен сън.

В модрата гора
нечий нежен зов,
в модрата гора
младост и любов.

Аз живея пак
своя спомен скъп,
аз живея пак
миналата скръб.


Рецензии